ADVERTISEMENT

English can be a tricky language to master. Things can get particularly bizarre for translators if they not only lack the required skill set but also if the language they’re translating from has a very different logic underpinning it. It can result in some truly hilarious and nonsensical mess-ups.

Today, Bored Panda is looking at some of the most epic translation fails, as shared on the ‘Engrish’ website that’s been active since 1996, as well as the popular ‘Engrish’ subreddit that’s been running since 2008. Keep scrolling for a good dose of humor and a reminder that even though everyone makes mistakes in life, some of them are much funnier than others.

Just keep in mind that the point here is to enjoy the unintentional humor, not to make fun of non-native English speakers.

#1

Very Wholesome Engrish

Handwritten sign at a cleaner shop with funny English translation about closing days and missing sisters from Korea.

lulala112 Report

Roni Stone
Community Member
Premium
5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

And very sweet. Hope they had a very happy reunion.

Load More Replies...
Vivian McBride
Community Member
5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

This isn't bad translation. It's a great effort by a person for whom English is not their first language. I couldn't even begin to do this in Korean. I applaud his/her effort.

gi ga
Community Member
5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Couldn't agree with you more 🙂👍

Load More Replies...
Samantha H
Community Member
6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Rather heartwarming and honest.

G A
Community Member
5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

There's a reason he hasn't seen them for 10 years. 2 days will do for another 10 years.

Load More Replies...
View more comments
RELATED:
    #2

    1-7

    Korean spice level chart with funny and baffling uses of English translations including phrases for heat intensity.

    reddit.com Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It should be rated on this scale everywhere.

    JK
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    When I lived in Austin TX I went to our usual Asian take out. The then hubby asked for it as hot as possible. So I did. "Please make it so hot his AH will burn for a week, he asked for it that way." And then he went on the road for a week.

    Load More Replies...
    Paul C.
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Went to my local Indian restaurant with my BIL, a right loudmouth, who said to the waiter "bring on the heat". The waiter who knew me well, looked at me and I just nodded. My SIL said he had the hottest 4rse for about three days. 😂😂😂

    Robert T
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd say that was translated perfectly!

    ohjojo (you/your's)
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    if things are slippery, can we use bananas?

    Lyone Fein
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is the only acceptable one on the list

    Trashy Panda
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    But is it white people hot or Asian people hot?

    Armac
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is awesome.

    Tyler Moore
    Community Member
    3 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I wish Buffalo Wild Wings did this...

    View more comments
    #3

    Rude And Unreasonable Chicken

    Funny and baffling English translation on a menu mistakenly describing chicken as rude and unreasonable.

    reddit.com Report

    GottaGo
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    She might be having a hard time, dude.

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Right? Walk a mile in that chicken's moccasins!

    Load More Replies...
    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd be rude and unreasonable too if they were doing that to me.

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    When chicken goes bad...

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is definitely a favourite of mine!!!!

    Trashy Panda
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No, it's chicken jerk

    Timothy Leung
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This term is mostly used to describe feisty woman so maybe 'Sassy Chichen' ?

    JD Key
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Some of us older folks think all food is rude and unreasonable.

    K Ma
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I think this is a perfect translation

    View more comments

    The word ‘Engrish’ is a slang term that describes poorly translated, inaccurate, ungrammatical, and nonsensical use of the English language by people who aren’t native speakers.

    The term is mainly linked to translations done in Asian countries such as Japan and China. Originally, the term ‘Engrish’ appeared in the 1940s, referring to mispronounced English.

    ADVERTISEMENT
    #4

    When The Engrish Is Actually Truthful

    Small beige pouch with humorous and baffling English translation about being busy for whole day and earning little money.

    reddit.com Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My whole working life.

    Samantha H
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A naughty word! ooh :) love the bag

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Someone's being held prisoner in a Chinese laundry.

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Again, what's the error here? X-D

    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Translated perfectly!

    Lowrider 56
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    WOW!! Bored Panda censors missed this one! 🤣

    View more comments
    #5

    Just Five More Minutes, Mom

    Green sign on grass with funny English translation warning not to disturb, showcasing baffling uses of English and translations.

    reddit.com Report

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's poetry, that is.

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In growing big and tall. AAW...

    Tyler Moore
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Shhhh...the tiny grass is sweeping😘😘😘

    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That is so dreaming sweet!

    ADVERTISEMENT
    #6

    I Blame The Roosters…

    Menu with funny and baffling uses of English showing unusual translation of roasted chicken description.

    J.R. Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Poor chicken, virgin and roasted.

    Nikole
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Never even got to be rolled with hams…

    Load More Replies...
    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh oh, INCEL chickens! Someone call Gary Larson and the Far Side!

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Poor thing never was able to have fun

    Gracie Mae
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The virgins are always the go-to sacrifice

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I wonder what that was supposed to mean?

    View more comments

    Broadly speaking, ‘Engrish’ mistakes can most often be found on items of clothing that have random and nonsensical English words or phrases for the sake of fashion, as well as on signs, menus, and advertisements.

    ADVERTISEMENT

    There’s a lot of unintentional humor to be found here for anyone who’s either a native or near-native-level English speaker or knows the language even semi-decently. That being said, nobody’s poking fun at the translators themselves, just their funny translations.

    #7

    Thank Goodness I’m Stuck In The Past…

    Sign at Hotel Balmoral Karuizawa with funny and baffling English translation warning that the future is dangerous and to not go further.

    E.D. Report

    AlexJ
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "It's dangerous to go alone. Take this." -Legend of Zelda

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "...old man with you". The poor guy living alone forever in a cave...

    Load More Replies...
    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We seem to be doing our best not to.

    G A
    Community Member
    5 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If I had access to a DeLorean, you bet your behind I'd use it.

    Forrest Hobbs
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    “It is the business of the future to be dangerous; and it is among the merits of science that it equips the future for its duties.” https://www.goodreads.com/quotes/762589-it-is-the-business-of-the-future-to-be-dangerous and https://en.wikipedia.org/wiki/It_Is_the_Business_of_the_Future_to_Be_Dangerous

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Amen. Preach it, brutha!

    Pandora
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This warning would have been extremely helpful on December 31st of 2018. 🤔

    #8

    Turns Out Us British Can’t Speak English Either

    Sign with funny English translation error showing a dog and text asking not to empty your dog here, humorous uses of English.

    Doctor_Derpless Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Fortunately, my dog is self-emptying; unfortunately, he cannot read.

    Forrest Hobbs
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In fairness, the landscape looks like it could be Welsh.😁

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I don't have a lot of say in the matter, sadly.

    Zoey Bear
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Have you not emptied a dog there? Many people did.

    Load More Replies...
    #9

    Wait Wha

    Menu with funny and baffling English translation errors including unusual dish names and descriptions from a restaurant.

    SDeltaE Report

    GottaGo
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And mermaid in deep sea is ok?

    Nikole
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I wonder if Mr. Oyster and Ms. French Fries will get married!

    Sam Lin
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Even the Chinese names are wrong. 花芝圈 is actually 花枝圈,which means squid rings, 麥克吉塊 is actually 麥克雞塊, which means chicken nuggets, 兒仔酥 is actually 蚵仔酥, which means crispy fried oysters, 薯條 is French fries. 炒水蓮, 炒 means stir fried, 水蓮is a kind of vegetable which looks like water lily in Taiwan.🤣

    Hugo
    Community Member
    1 month ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Thank you! I'd love to have correct translations of all these "Engrish" things.

    Load More Replies...
    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd probably order that if I saw that description!

    David McKendrick
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Reminds me of a trip to China where Horse's hoof juice was on the menu.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT

    Region-specific synonyms for ‘Engrish’ include ‘Japanglish’ (‘Japanese English’) and ‘Chinglish’ (‘Chinese English’); however, they can have negative connotations.

    One of the reasons why translating text from Asian languages into English is so difficult is because there are linguistic differences in terms of phonology, lexicon, syntax, and discourse.

    #10

    Taken From R/Memes

    Screenshot of a humorous job application form showing funny English usage and baffling translation errors.

    NopeURGay Report

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Even someone as stupid as i could land this job

    Damned_Cat
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So don't be comin' in here w' dat GOOD English you learned in yer foreign school. This is America pal, speak United States!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's who I usually get when I call tech support.

    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh, I have had soooo many years of 0 experience.

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I have no experience and I can talk American-make me president!

    Brian Leahy
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Application to work in 47's cabinet.

    #11

    Oh No

    Funny and baffling uses of English shown on a red screen with a humorous translation error about canceling a customer.

    urnangay420blazeit Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Cancel culture really has gone too far.

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Da rn snowflakes-can't even shop in peace

    #12

    When R/Technicallythetruth Meets R/Engrish

    Paper sign with a funny English translation stating we close today for some reason, showcasing baffling uses of English.

    laptopkek Report

    Alison
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I like the vagueness, it's nobody's business why they're closed!

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Hey, its a lot more polite than 'None of your @#$#@ business!' X-D

    StretcherBearer
    Community Member
    5 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Read it as Dosed. Say no to acid! /jk😶‍🌫️🌌 it sounds like an encouraging command. "My countrymen! Today we dose! For freedom!" 🤣

    Meanwhile, other reasons for wildly weird mistranslations include issues with dictionaries, outdated or poor translation software, and incorrect English textbooks.

    ADVERTISEMENT

    Other potential factors include poor English language education, misspellings, as well as simply sloppy translation work on the employee’s part.

    #13

    It’s Stranger Than Fiction

    Warning sign with humorous English translation Be careful of the truth on a rock wall background showing funny uses of English.

    Jaume Ros. Report

    Mreoww
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In today’s world? Yes, I very much prefer fantasy.

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You can't handle being hit on the head by the truth!

    ORSOrama
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This reminded me in Italy there is an old song that says "Truth will hurt you, I know".

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The truth hurts. And so do rocks on your bonce.

    Michael Largey
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Truth is the most precious thing we possess. So let us economize on it!" - Mark Twain

    ADVERTISEMENT
    #14

    The Fish Suck Anyway…

    Menu with funny and baffling uses of English translations displaying unusual food item names and prices in Chinese.

    Rasmus Mortensen Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is it a clean dog, or one that's been rolling in mystery substances? This is important information.

    Pandora
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Suddenly I'm not hungry anymore. 🤢

    Lyone Fein
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Perhaps they unknowingly hired the son of their rival to do the translation?

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Why do I low-key want to try screw the fish

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Spice intestine = Irritable colon? 🤔

    Gracie Mae
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I might try the shrimp crab, but "the fragrance of dog" is a definite no-go...not sure what my housemate's feeding his dog, but I've dealt with that fragrance all morning!

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I have to be honest, there is nothing on this menu that I would want to eat!!

    View more comments
    #15

    From My Brother In China

    Chinese menu with funny English translation of reclaimed wasteland by an army unit, showing baffling uses of English.

    Aishas_Star Report

    Ray Carrillo
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    you missed "The characteristics of chicken noodle"

    David Elliott
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In actual usage guōkuī 锅盔 is a Shanxi topolectal expression for a type of large, round baked wheat cake: Guokui is a kind of pancake made from flour from Shaanxi cuisine. It is round in shape, about a foot long in diameter, an inch in thickness, and weighs about 2.5 kg. It is traditionally presented as a gift by a grandmother to her grandson when he turns one month old. (Source) The name is sometimes translated as "crusty pancake", though I might suggest "helmet pancake" as an alternative.

    Dusty's mom
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The "white fungus with sugar candy" sounds interesting. It's at the very bottom of photo.

    Peggygirl
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    white fungus with sugar candy? possibly cotton candy?

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I wonder what that could possibly be?

    Blue Flower
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mmmm, dry noodles, bet they’re crispy crunchy 🤣🤣🤣

    BrunoVI
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    General Tso does not enjoy his reassignment.

    Adam
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Cake made of gluttonous what now?

    You’re going to run into a lot of issues if you’re translating a text without any input from professional translators or editors with a native English background.

    ADVERTISEMENT

    You’ll also have a hard time if you translate text word-for-word without considering things like context, connotation, culture, idioms, metaphors, humor, etc.

    #16

    I’m Running Out Of Places Where I Can Dumb

    Funny and baffling uses of English shown on a sign with incorrect translations in a public or commercial setting.

    Glenn Havinoviski Report

    Bec
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Feels like we need some of these all over the place right now.

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I feel these should be in all government buildings.

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I would be afraid to go there in case I accidentally dumb!

    K Ma
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I want that sign for my business

    #17

    I Love This Image

    Three women in colorful costumes discussing and writing humorous English number translations on a board in a game show.

    DoubleSpook_ Report

    Bec
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Not bad honestly.

    Spacey Stacey
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's better than I could ever do trying to count or use numbers in their language

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I kinda feel like this when seeing these Engrish stories. I'm like, well, when I'm as good at Chinese or Japanese as they are trying to speak English, then I can joke. *blush*

    Load More Replies...
    Marleina Hershberg
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    10000 teeeen. 100000 teeeeen. 1000000 teeeeeen.

    Science Nerd
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Makes more sense than a lot of English.

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The ten, teen, and teeen are priceless!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The bottom line is almost logical, captain.

    Oops
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    But they are not blonde!

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #18

    To Punish And Enslave

    Toy police car box with funny English translation warning about batteries to punish and enslave.

    EdenSteinberg Report

    Becca not Becky
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Wasn't that on the Transformers movie?

    SCP 4666
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, the Decepticon Barricade who would change into a police car 😁

    Load More Replies...
    Armac
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is this ICE?

    Toika Gao
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If the officer is tall and strong... I'm in.

    keyboardtek
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The ultimate goal of the Trump administration.

    Ray Heap
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It’s from China, what do you expect?

    Nix
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ah, yes, the American police cars designed especially for minority neighborhoods

    View more comments
    ADVERTISEMENT

    To put it simply, quality translations don’t happen in a bubble. They require intimate knowledge of another country’s culture, media, people, and society. There’s also the question of the type of education frameworks, tools, and support offered in countries to help people learn other languages.

    Having access to awesome textbooks and being given the opportunity not only to consume foreign media but also to travel abroad and immerse yourself in the culture firsthand can be game-changers.

    #19

    I Love All The Neaputs Gang…

    Green and white shirt with funny English text featuring a misspelled phrase and a Snoopy cartoon illustration.

    Matt Ka Report

    The Darkest Timeline
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    From the famous comic strip, “Peatuns”

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And his friend Forkstock!

    Marlene Ricker
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is quite wonderful! I will forever call him Spoony from now on!

    Chewie Baron
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    There’s a DJ called Spoony. Used to be on Radio 1.

    Toujin C'Thlu
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You spoony dog! (Not sure how many will get this one)

    G A
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Spoony-the mascot of a UK pub chain for the masses.

    View more comments
    #20

    It’s Like A Fireman Came In Your Mouth!

    Man standing next to a confusing English translation on a Gaviscon poster showing a fireman and product bottle.

    Joshdawson9999 Report

    Khavrinen
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Probably a whole category of videos on "adult" websites...

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    *cue pic of George Takei going OH MY!*

    View more comments
    #21

    Why

    Bizarre English translation on a menu showing a funny and baffling use of English for a food dish.

    BossRaeg Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I really want to know what this should be called.

    Panda McPandaface
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I got as far as 'pulled pork' and decided I'd got as funny as I was going to.

    Load More Replies...
    76nrgssmwq
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Its german pork knuckles. It got translated this way due to cantonese slang

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT

    The ‘Engrish’ website—which calls itself “The Original Engrish Site”—has been running for nearly three decades (!!!), having been founded in 1996. The curators continue posting funny translation fails on their site and social media pages to this very day.

    You can send in photos of any weird translations that you’ve come across, too. Just make sure to surf the site a bit to make sure you’re not sending in pics that have been featured before.

    #22

    I Knew They Were In Cahoots…

    Packaging with a confusing English translation for a mop labeled Stupid Child featuring funny and baffling uses of English.

    Roger S Report

    Verena
    Community Member
    6 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    (old) Vileda logo, founded 1948 in Germany. The name means "wie Leder" = "almost like leather", their first invention was a synthetical cloth for cleaning windows, to be a cheaper alternative to the leather traditionally used.

    Ace
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I never knew that - makes sense. But is there a German connection for this mistranslation? I can't find one, any polyglots make a guess at this one?

    Load More Replies...
    setsuriseikou
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A predecessor of this mop was called "lazy lady" in Russia

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Now I know where my mom got those mop heads... X-D

    #23

    One Day A Year He’s Not So Bad…

    Gift wrapped in humorous English-themed paper with Santa faces and the word Satan, showcasing funny and baffling language use.

    JR. Report

    Regina Holt
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    One year an acquaintance gave me a chocolate candy in the shape of his church. He did it because he knew i was not religious. When he later asked if I liked it, I told him that I melted it down into the shape of s.a.t.a.n. He gasped. The following Xmas, I gave him a chocolate Satan that I made by hand. He shrieked when he opened the package. Best. Gift. Ever.

    Abby Rexroth
    Community Member
    5 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You win the internet! You're live (read backwards)...

    Load More Replies...
    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It was bound to happen. That religious right is on a rampage!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's how they wrap lumps of coal for the undeserving.

    Geoffrey Scott
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    aaaaaaaand Jack Black will be here soon.

    #24

    An Exit Is Not Recommended…

    Funny and baffling English translation sign stating an entrance is a door on the opposition side.

    Marten M. Report

    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    For pragmatists, it may not be at all wrong, either.

    Load More Replies...
    ADVERTISEMENT

    Meanwhile, the ‘Engrish’ subreddit, which was founded in late September 2008, currently boasts a whopping 811k members (wittily referred to as ‘Grammar Police’).

    According to the moderators keeping the community running smoothly, their goal is to showcase funny and baffling misuses of English, including translation errors, cultural misunderstandings, and “just plain bad grammar.”

    #25

    Employee Complaints Are Down

    Sign with a funny and baffling English translation inviting readers to hang their employees if they have any trouble.

    Dennis S Report

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So that's where my boss got that idea...!

    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Please give some context here. Unnecessary murder is a waste.

    Sonia Ceacero
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A bit abrupt, but it's a solution.

    Verena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "to hang 'to'", as in contact, perhaps

    ADVERTISEMENT
    #26

    What About The Vampires

    Handwritten sign with funny English use saying "Great Opening We Serve Buffy at Lunch" inside a busy restaurant setting.

    Josh Curphy Report

    Der Kommissar
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the vampire slayer or Sainte.-Marie ?

    Bill Swallow
    Community Member
    5 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    'Buffy', of 'Buffy and Jodie', from the old show 'Family Affair', with Brian Keith and Sebastian Cabot. (Try the veal.)

    Load More Replies...
    Roni Stone
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh, Buffy, we hardly knew ye.

    StretcherBearer
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My aunt had a dog named Buffy. She died many years ago. Yuck

    #27

    So It Would Seem

    Funny English translation fail showing a sweet and sour sauce mistakenly labeled as sweet and sour source.

    UchihaDivergent Report

    Lyone Fein
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The Fountain of Sweet and Sour!

    Bill Swallow
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The Portal to the Elemental Plain of Sweet and Sour!

    Load More Replies...
    Toika Gao
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What kind of sourcery is this!

    Geoffrey Scott
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Took my daughter to a buffet once when she was 12 +/-. Got the nuggets with no S&S sauce, she was good, took a bite of the egg roll..."That's the WORST burrito I've ever tasted!" She didn't read the plaques on the steam table.

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The patient zero of sauces.

    Nadia D
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Looks like ketchup which, if you think about it, makes perfect sense

    ADVERTISEMENT

    Which of the poor translations that we’ve featured here today made you laugh and cringe the hardest, dear Pandas?

    Do we have any contract or freelance translators reading this today? If so, have you ever made any bizarre and unintentionally ridiculous translation fails before that you’re still embarrassed about? What do you think lies at the core of truly great translation work? We’d love to hear from you. Tell us all about your experiences in the comments below!

    #28

    Grow Hands In Designated Areas Only

    Sign with funny and baffling English translation warning about dolphin danger and not putting hand in pool fence.

    Michael Morefield Report

    Peppy
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What about a flipper in a wall?

    AverageCommenter (she/they)
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Don’t stick your hand in a fence hole because there’s a dolphin. Something like that

    Load More Replies...
    Zoey Bear
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    They're smart and about to fight back with vengeance.

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The human eating dolphin, the Star of the Show!

    #29

    Hi, I’m The Shelf For Hand Warmer N04…

    User manual with funny and baffling English translation errors explaining hand warmer usage and benefits.

    Trish L Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well, THAT took a turn at the end...

    Khavrinen
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Today's sermon is a reading from the Gospel of Dysmenorrhea, chapter one, verses 6 through 10..."

    Rachel Reynolds
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And Lo, Mary did eat of the chocolate and did partake of the Advil...

    Load More Replies...
    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Holy cow, it's a cure all, and Aunt Goddess will love it!

    Trashy Panda
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And it all started so normally

    Jennifer MW
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I love that it's suitable for elderly, children, AND office staff! Truly universal

    Margaret H
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Thank heavens I have outgrown the cult based on the Gospel of dysmenorrhea.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #30

    Nice Try, China

    Golf clubs with a misspelled label highlighting funny and baffling uses of English in product translations.

    Seller6969 Report

    Der Kommissar
    Community Member
    6 months ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I thought asss-embery is what happens when you fall into a bonfire

    SJones
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    How do we know that wasn’t made in America? Given the education level of most people (read-maga) that’s how they spell.

    Nix
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No, this seems legit. US education system at its finest

    Verena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well, it makes sense to print this on the parts at the location where the parts are made.

    Ray Carrillo
    Community Member
    6 months ago

    This comment is hidden. Click here to view.

    More likely an illiterate U.S. citizen.

    ADVERTISEMENT
    #31

    Tey Stolle Our Stuf!

    Black police vehicle with humorous misspelling on door, illustrating funny and baffling uses of English translations.

    UH-OH-STINKYYYY Report

    #32

    Ah Yes The Infamous Internet Hole

    Wall-mounted internet port labeled humorously as internet hole with English and Chinese text, funny usage example.

    reddit.com Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, it is; more and more, every day.

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I thought that was Wikipedia.

    Suby
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's not really a bad translation, just a very basic description. We know what it means.

    kuma
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Computer's glory hole

    Todd
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ok, renaming my Wi-Fi.

    Science Nerd
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The pipes have to empty out somewhere.

    #33

    Better Than Zoloft!

    T-shirt with a funny English phrase about deep coffee and absurd illness, featuring cartoon children with a shopping cart.

    Daniel Clark Report

    Mother of Giants
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm more concerned with the size... 140??? I have questions.

    WindySwede
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I, about the baguette and balls in the cart..?

    Load More Replies...
    Armac
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well that’s kind of what it does.

    Suby
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's exactly what I drink hot coffee for.

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is a disorder of the humerus an absurd illness?

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #34

    Now I’m Hungry

    Funny and baffling uses of English shown on a mistranslated sign reading small breasts are cucumbers on a metal counter.

    Joseph T. Report

    Khavrinen
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Makes for really oddly shaped bras.

    Mook The Mediocre
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    They really are. - Forget dícks - Breasts really ARE the cucumbers.

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Not in my experience they aren't.

    Gracie Mae
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I don't remember mine being cucumberish when they were small!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Does that mean large ones are coconuts? Pumpkins? (I won't mention melons as an option. It's been done.)

    Nikole
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So that’s what these things are!

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #35

    Whatever Bro…

    Funny and baffling English translation on a sign warning not to annoy others by playing baseball or golf.

    Rob Gray Report

    Ace
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I feel that this one is actually better for the mild Engrish.

    Michael Largey
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Whatever" is the only sport I was ever any good at.

    nottheactualphoto
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Especially the whatever. That really grinds my gears.

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Pay attention, you noisy chess players!"

    olaff 422
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well, as someone who finds sport dumb, I like this sign.

    #36

    It Comes Out The Way It Went In…

    Yellow shirt with funny English phrase displeased corn recovery meet with much happiness, showcasing baffling uses and translations.

    Phil Cigan Report

    person (i think)
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    🥰. This reminded me of the “I love corn” kid. He brought everyone so much joy! I hope he is doing well!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No doubt a happier memory than Children of the Corn.

    Load More Replies...
    #37

    And Yet We Keep Selling Them…

    Packaging of a tool with a funny English translation error, showcasing baffling uses of English in product labels.

    Tom G Report

    Skara Brae
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Looks like a cuticle trimmer. https://www.revlon.com/products/revlon-cuticle-trimmer-with-cap

    Multa Nocte
    Community Member
    6 months ago

    This comment has been deleted.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #38

    We’re Dog People…

    Road sign with a funny and baffling English translation reading no coming dirty cat against a hill background

    Seth Williams Report

    MoMcB
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If they’d said P***y that’d be different again.

    Khavrinen
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "No coming, dirty cat; living in the city ain't where it's at. It's like trying to find gold in a silver mine..."

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #39

    Don’t Drank And Drive…

    Funny and baffling English translation on a Japanese sign for a car driving agency offering drunk driver service.

    Zapman Report

    Der Kommissar
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    correct spelling is " dronk "

    Do-nut touch da donut
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No that the sound a drank makes when they hit the floor :3 ...

    Load More Replies...
    person (i think)
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That’s a pretty good idea/service, actually

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Don't you spell that as "drenk"

    #40

    404 Barber Not Found

    Sign for a baffling English translation service with text reading could not connect to translator service.

    Sarah Z. Report

    Do-nut touch da donut
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Sorry my vpn switched to merca in the middle of your hair cut... enjoy the mullet thatll be 1million freedom units...

    #41

    Choose Your Fighter

    Man modeling wide-brim hats labeled dark gary and light Gary in funny and baffling English translation attempts.

    SystemOfaPawn Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I paid $5 less for that hat 2 weeks ago.

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Dark gary is cooler. PERIOD 😎

    Khavrinen
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Whoa, Gary, that's dark!"

    Brian Leahy
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Lesser-known X-Men

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #42

    This Message On My Monitor

    Screen showing a funny English translation error with battery low message and unusual button text in a digital interface.

    XD-3CH0 Report

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #43

    If The Flames Don’t Get Ya, The Explosions Will…

    Fire extinguisher labeled as hand g*****e in a funny and baffling English translation attempt on a red sign.

    Nick Cunningham Report

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It kills the fire

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You only have to get close with it.

    Brain-In-A-Vat
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Fre extuingishing hand grenades used to be a thing . . . https://www.amusingplanet.com/2021/07/fire-grenades-victorian-fire.html

    Trashy Panda
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What if it really is a hand grenade?

    Science Nerd
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It is big enough to be a two-handed grenade.

    Load More Replies...
    #44

    Peepi

    Socks with funny and baffling English attempts mimicking popular beverage logos for humorous translation fails.

    notsciguy Report

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Peepi, watch out! A Cococolo in your tail! Do a barrel roll! A quote from the great game Starfox 64, if I recall it correctly. 🦊🐰🐸🐥

    #45

    Your Safety Is My Danger…

    Green warning sign with confusing English translation Beware of safety and Chinese characters on a brick wall.

    Warren R. Report

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The safety feeling can be deceptive. It is better to live in an endless state of fear and paranoia. Much better for your sanity!

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    ...and for Conservatives.

    Load More Replies...
    Nadia D
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah, yeah, they say so in philosophical books and novels…

    Science Nerd
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is this why I have to watch scary safety training courses every year at work?

    Suby
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah, if you're too safe, that's not healthy in the long run, either.

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #46

    University Of Potato Ice

    Menu featuring funny and baffling English translation errors in dessert and ice cream items with unusual pricing rules.

    Smiling_longhair6870 Report

    Multa Nocte
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Male shalt pay 150 yen in silence." 😂

    Peppy
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I went to the university of potato ice, got a sub zero degree in cold mash.

    Lynchamigsakta
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It actually says b**b ice in the japanese so don't think this is a translation problem. And the special offer at the bottom makes it look like it's from a hostess bar or love hotel

    Original Kinkster
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Lol, now I'll never know if it's Bo obs or Bo mbs ice...

    Gracie Mae
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    B00BS? IS IT B00BS??? I guess it could be B0MBS

    kuma
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Why is booobs censored but not mellons?

    Oops
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Potato ice, come on!!!

    danacarroll006
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    LOL. I grew up in Japan a long time ago and it's still hilarious to me.

    Suby
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If you censor the pun, it doesn't really make sense anymore to post it.

    BrunoVI
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    University of Potato Ice? Why are we making fun of Boise State

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #47

    Bobson Dugnutt

    List of funny and baffling English names from a 90s baseball video game showing attempts at translations by a Japanese designer.

    MadDestoryer666 Report

    Nikole
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ha, reminds me of the Key and Peele sketch about football players names

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    RORTUGAL, the country next to the one where I live, SCAIM!

    Uncle Schmickle
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I like Todd Bonzalez. In Aussie slang, "bonza" means great. So this could translate as : Todd Great Les. Goodonya Les, mate !

    ORSOrama
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    English is not my first language, but my favourite is "Shown Furcotte". It makes me laugh every time.

    Abby Rexroth
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Looks like names from Harry Potter...

    Richienotsorich
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No hyphenated names or 'the third'?!

    View more comments
    #48

    No Is Not An Option

    A humorous and baffling use of English in a marriage proposal scene inside a church with people holding a banner.

    reddit.com Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    She's crying because she has no choice.

    Samantha H
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Rather sad scene, I hope that the lady didn't go ahead with it if she didn't want to.

    Dee Rutherford
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Anyone pulled that stunt on me, I’d have just walked out. 😡

    Dudley2348
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Marry Jaffar... or die within the hour. All the Princess's hopes now rest on the brave youth she loves...

    Lotekguy
    Community Member
    Premium
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "That's what SHE said."

    ManuelQue
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I really hope that she's just overwhelmed with surprise and joy...She's not even dressed for a wedding!

    #49

    I Think I Speak For All Gows When I Say Snooze It

    Red T-shirt with a cartoon clock and funny, baffling English text showcasing unusual language use and translation attempts.

    Thomas Westbrook Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I went apoplectic trying to read that.

    Niki Amling
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I got a stroke trying to read that

    Peppy
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My life has gows wak long time ago

    PrettyJoyBird
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I too am also always tired already

    Nix
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Think I had a stroke trying to read that

    ADVERTISEMENT
    #50

    Found On Amazon

    Different casual fashion styles shown with black socks worn in various ways, illustrating funny and baffling English uses.

    _NeonLines Report

    BrunoVI
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Did "pelvis" get lost in translation?

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Its like Tsundere but for the leg

    ADVERTISEMENT
    #51

    Please Random At Home…

    Funny and baffling English translation of Shanghai Citizen's Seven Don't rules displayed on a blue background.

    Beau LeBlanc. Report

    Highfalutin Heron
    Community Member
    Premium
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Did anyone know what virescence even *might* mean without looking it up. It is a apparently word, but a little too specific to be the right one: ”the abnormal development of green pigmentation in plant parts that are not normally green," (Wikipedia)

    Ace
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I guessed correctly, from context, a shared root (haha) with French Vert, from latin, meaning green. in this case to become green. So no, not a word I've come across before, but I can see how it might have got mixed up here.

    Load More Replies...
    Leah C
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Stop randoming! Oh no I said a four letter word.

    Toika Gao
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Don't mess with my virescence!

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Isn't there some four letter words already on the side

    Der Kommissar
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Getting the Chinese populace to " not expectorate " is a monumental task.

    Mother of Giants
    Community Member
    5 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Don't random through street" But I like to random. Especially through the street.

    Kathy Brooke
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ah, my lost teenage years, when the girls and I used to random through the streets looking for fun.

    Joe Russo
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm more worried about how common it is to taint public property...

    View more comments
    #52

    Then Say Someone Made You Do It…

    Wooden sign by water with funny English translation errors warning to take the child and avoid falling in water carefully.

    Yangyang Report

    Zena
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Pennywise has some new tricks.

    Jay
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Just please don't leave the child on there 😢

    #53

    Your Accident Is Important To Us…

    Sign with Chinese characters and the funny English translation slip carefully, illustrating baffling uses of English.

    Steve Platt Report

    ADVERTISEMENT
    #54

    We Share Everything…

    Brown hoodie with a confusing English phrase printed on the front, illustrating funny and baffling uses of English translations.

    Loki. Report

    ADVERTISEMENT
    #55

    This Is Gonna Hurt Me, Fido, More That It Hurts You…

    Baffling English translation on a pet waste notice asking to use a defecation envelop to clean up after pets.

    Klavs Ejsing Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Especially if your pet is a hedgehog.

    Abel
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Where is your hamster, Abel? Icant find it..." 🙄

    #56

    No Injuries Without Permission…

    Baffling English translation on a caution sign displaying "Be Careful Slipping" with Chinese characters and warning symbol.

    Janet J. Report

    #57

    Please, Don’t Anger The Pillow…

    Funny and baffling uses of English shown on a hotel pillow exchange sign with humorous translation mistakes.

    Manu Report

    JK
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh tell that to Mike Lindell! He is the original angry pillow.

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've got wasps in my brain!

    ADVERTISEMENT
    #58

    D O N O T F O O D

    Funny and baffling English sign showing incorrect attempts at translations about not feeding cats in a rainy outdoor setting.

    FoltyCZ Report

    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I mean it! Do not food the cats!

    ADVERTISEMENT
    #59

    I Am Trash Man

    Cartoon cat and dog hugging with funny and baffling English text and translation attempts on a white shirt.

    Responsible-Golf9770 Report

    Trisec Tebeakesse
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is this a T-shirt? I would totally wear this.

    JK
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Hope you have bail $ and phone numbers memorized.

    Load More Replies...
    Tony V
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've seen "World is a F**K" before, I wonder if its some sort of expression or meme that is popular and getting mistranslated. :-o

    #60

    Because A Whole Child Would Be Insane…

    Chopped cooked chicken with a bowl of green dip showing a funny English translation attempt.

    Boris V. Report

    Mike F
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Does it matter which half?

    person (i think)
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I assume it is a left/right split, not a top/bottom split, so it shouldn’t

    Load More Replies...
    #61

    They Wrote This Too Tast…

    Funny and baffling English translation on a van highlighting creative power and mysterious cultural phrases.

    Stephan Stewart Report

    Tucker Cahooter
    Community Member
    6 months ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    All the care the signwriter put in just to write this incoherent babbling

    ADVERTISEMENT