
6Mviews
67 Hilarious Reasons Why The English Language Is The Worst
6Mviews
The English language is a mystery to all of us, whether you've been speaking it since day one, or you've just started to learn it. From its bizarre spelling rules to its free-for-all grammar, it's a daily struggle just trying to form sentences that make sense. No wonder people are turning to emoji to express their thoughts, rather than coping with some weird English words.
Unless you live in the Tibetan mountains or belong to an Amazonian tribe, you've definitely come across English grammar in use. It's the most widely-studied language in the world, making it a connecting word between countries, and even continents. Thanks to the rise of American power and influence, English has spread like wildfire across the globe through movies, music, and literature. That doesn't mean it's any walk in the park.
Have a look at some of the most frustrating moments English grammar has brought us below; you don't have to search a long way for funny jokes, as they're all there, in the common usage of English. And don't forget to check out our similar posts on French and German, they might be even better than these funny jokes in English.
This post may include affiliate links.
They should have said “I slit a sheet, a sheet I slit. Upon the slitted sheet I sit"
Well, isn't this the case with many words? Like terrific, or also awful. an aweful beach, to my understanding is one that you do not want to visit, while you definitely want to hand out on an awefully great beach. An if you hear of a terrific beach, you better ask twice. Any native speakers here to explain? Even though I am afraid this might even be different in AE and BE.
Sometimes we spell it "baloney" - And baloney and money don't rhyme either (sigh)
Queue is a queue where Q is the first and the others are waiting in queue for their chance to appear.
This is why it's so important to get kids reading books. I read each of these sentences fine, without confusion through context. Close reading is key to communication and the English language.
If English beats up other languages in dark alleys, Polish must be Batman or some f-ing ninja. arOAPm6_70...c7e2b1.jpg
I'm learning english as my third language and this just messed me up so bad
always wondering why even native speakers don't know the difference. Also: if you're unsure about "affect" or "effect" just use "impact" :D
I know it works GREAT with "spring ahead and fall back" - in reference to Daylight savings time reminders as to which way to set the clocks (forward or backward)
I think it is amazing to see how closely many languages are intertwined. Therefore, people talking about "supremacy" of languages will often have no clue. On the other hand, other language families are quite fascinating in comparison, particularly if you consider the "efficiency" of saying something. And then, having isolated non-related languages (like Basque) are truly fascinating.
Eggplants were called that because the variety first introduced to the Europeans looked like an egg (you can see them if you look it up, they're white), pineapple was called that because it looks like a pine cone and "apple" was a generic word for "fruit", hamburger is from the "Hamburg steak" which is a kind of ground beef dish. Here are theories about the "guinea pig": http://www.grammarphobia.com/blog/2009/12/how-did-the-guinea-pig-get-its-name.html
now enter "ajar jarjar in a jar in an ajar jar" in google translator and click on "pronounce" 🤣😂🤣
You should read "polish" as "polish", but don't read "polish" as "Polish", or "Polish" as "polish"..
I think about this too all the time! I've decided that instead of "Why can't you" being "Why can not you," it means "Why can you not," despite the basic grammar rules being weird. I guess it's just implied?
That also depends on accent. I'll isn't pronunced the same as aisle and isle where I'm from on the States.
"All the faith he had had had had no effect on the outcome of his life."
I feel like most languages probably have this. In Spanish it's "rickrollear".
Am I the only one who thought 13 had more to do with the usage of "to" vs "too" than pronouncing close?
I could be wrong but here's why I think it makes sense. January is a month, a month is a time period that contains somethings (weeks and days) so for anything that contains anything, we say it's in it. "Oh the dinner is in the fridge" For Wednesday it's a day, and many times people ask when something is happening or "when is it on?" and so you say it's "on Wednesday". The same goes for time except you say "on at" because the use of "at" when it comes to clock time is due to the use of the clock. At is used to describe where the clock hand is at.
Nooo. I say It is what it is all the time. This one messed with me worse than all the others combined.