ADVERTISEMENT

Learning a new language is challenging. However, it's just as rewarding. I mean, having the ability to interact with someone who grew up in a a completely different environment? Juk tai nuostabu. And the lessons aren't just a painstaking grind. They're full of fun things as well. One of them is literal translations, the "word-for-word" translations that tend to drift away from the sense of the original word on sentence. One of the members of the Facebook group Monolinguals are the worst has urged others to share the funniest literal translations they know, and, believe me, they delivered. Scroll down to check out these linguistic gems and upvote your favorites!

Interestingly, the United States is largely monolingual. In fact, only about 15-20 percent of Americans call themselves bilingual, compared to 56 percent of Europeans surveyed in 2006 by the European Commission.

According to Arabic professor Mahmoud Al-Batal, the inability to speak a foreign language makes it difficult for Americans to compete globally on a linguistic and cultural level. Others who criticized the United States’ monolingual nature have highlighted problems in university-level language courses that result in students failing to reach higher levels of proficiency in a foreign language.

RELATED:
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #9

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    dariab_1 avatar
    Daria B
    Community Member
    4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ahahahah! True. Interestingly, the cooked / prepared fish has a completely different Sino-Korean word. (Like the difference between "pig" and "pork" in English)

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu
    #14

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    sleepmeister avatar
    Sleep Meister
    Community Member
    4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The term 'whisky' derives originally from the Gaelic 'uisge beatha', or 'usquebaugh', meaning 'water of life'. Gaelic is the branch of Celtic spoken in the Highlands of Scotland.

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #21

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    ioxoi avatar
    David Jeu
    Community Member
    4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If you literally translate "pineapple" in French it become "pomme de pin", which translated back in English means "pine cone".

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu
    #26

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    feckerkehoe avatar
    Iggy
    Community Member
    4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I can see why German isn't the international language of romance! Nipple isn't much better, though, to be honest!

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu
    #28

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    gosiulka_bloem avatar
    Gosiulka Bloem
    Community Member
    4 years ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Same in Dutch (sinaasappel or appelsien) and from Dutch (as far as I know) it was borrowed into many languages, including Russian.

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #30

    Different-Funny-Language-Meanings

    Monolinguals are the worst Report

    Add photo comments
    POST
    opus_8 avatar
    Martz Migraña
    Community Member
    4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've never in my Hispanic life heard someone showering with an artichoke.. this is maybe from a very specific country or region, and not part of the common Spanish language, I think.

    View More Replies...
    View more commentsArrow down menu

    Note: this post originally had 100 images. It’s been shortened to the top 30 images based on user votes.