ADVERTISEMENT

Like Ariana Grande has shown, nobody is safe when it comes to inking yourself with foreign languages. Not even high-profile celebrities. Using Japanese Kanji symbols, the performer intended for the design to read "7 Rings" but it ended up saying "small charcoal grill" or "BBQ".

Turns out, these mistakes are relatively common. Whether it's because the client can't be bothered with actual research or a slip of the tattoo artist's hand, there are pictures of people "wearing" designs in honor of toilet demons and sexual fantasies. And Bored Panda has collected the funniest ones. So scroll down, enjoy the images, and upvote your faves.

#1

Well That’s Just Unfortunate…

Tattoo with foreign text on wrist, mistakenly translated as "toilet demon," highlighting terrible tattoo translation choices.

hanzismatte Report

S.
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Found my new stage name.

wandile dludlu
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Asian people get T-shirts with English words they have no idea about, but the rest of the world get permanent tattoos of asian words they don't know. Who is smarter?

madmickx
Community Member
5 years ago

This comment has been deleted.

Load More Replies...
Loki’s Lil Butter Knife
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I personally think that "Toilet demon" accurately sums up this s**t-storm of year.

Tuni art
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

That’s my new way of saying I dropped a massive poop

abby smink
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Whhhhhyyyy do people continue to get tattoos that they be able no idea what it says/in a language they can't read. Especially in this age of Google Translate.

Charlotte A.
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Though if it's Chinese, google translate gives different symbols for "toilet demon" (廁所惡魔)

Load More Replies...
blugeagua
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Why the hell would you get a certain tattoo when you don't even know the meaning of it?

JessG
Community Member
5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Because the tattoo artist lied, or also doesn’t know and just wants to make a buck

Load More Replies...
View more comments

Tattoo artist Lauren Harper said although she can't speak for everyone in the industry, judging from what she sees online, these designs seem pretty popular.

"I would have to say that, unfortunately, the client is probably responsible if these tattoos go wrong," Harper told Bored Panda. "They sign a waiver agreeing to the spelling of the tattoo and if the artist doesn't speak the language they're requesting, it's definitely on them to make sure it's correct."

RELATED:
    #2

    Why Human Translation Is Valuable

    Foreign language tattoo on a person's back, showcasing a humorous translation error.

    This one has been making the rounds. Apparently, this young lady wanted to surprise her boyfriend with a tattoo that reads “I love you”. Instead, it reads “Babylon is one of the world’s leading dictionary and translation programs”

    Report

    S.
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ah, those precious 11 words... So romantic.

    Scyth
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If they were 13 it would have looked suspicious.

    Load More Replies...
    H Edwards
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If true, the sheer length of the phrase should have clued her in that something was off.

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Do the artists know the true meanings or they just ink what the client gives them?

    JessG
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I’d say they don’t know *most* of the time. And also, if the client brings it in and wants it done, they’ll do it no questions

    Load More Replies...
    Loki’s Lil Butter Knife
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    As somebody working in the wide and wonderful world of linguistics, this has to be one of my personal favourites for the sheer irony. This is why you bloody hire a native speaker for translation. (This has been a public service announcement.)

    Monika Soffronow
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Thank you for the wise advice - and the good laugh!

    Load More Replies...
    Mimi M
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Sounds like the tattoo artist put 'I love you' into some translation software program and then thought the above line was the translation (which is just three words long and might have escaped his/her notice).

    Vanta Black
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "I just called to say 'Babylon is one of the world’s leading dictionary and translation programs'."

    Matthew Collins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The number of characters would have been the first sign to me that something was wrong with the translation for such a short phrase.

    Mark Johansen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's what I've always wished a girl would say to me.

    Sk FaiXan
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    omg this is hilarious on another level!!1

    Wendillon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I would love to have seen his reaction when he saw it

    View more comments
    ADVERTISEMENT

    As with any tattoo, Harper suggests people do their research before sitting down to get a foreign language one. "Hopefully, they might know someone who speaks or writes the language they'd like tattooed so they can confirm, if not, there's always the Internet to turn to! Forums, Google translate. Although these avenues definitely come with their own set of risks that clients are hopefully aware of," she said, smiling.

    Kevin Blankinship, a professor of Arabic at Brigham Young University, regularly gets requests to verify tattoos or to admire the ones people already have. He doesn't think proper grammar is the most important thing when it comes to inking yourself. "Laughing at tattoo 'fails' has become a favorite pastime of academic linguists and internet trolls," Blankinship said after recalling one mishap. "For them, blunders of spelling and meaning betray a vapid, commodified globalism that forever marks the victims. But for thousands of people—including my yoga teacher—getting a foreign script etched onto the skin is part of a universal search for significance and sentimental attachment. People risk embarrassment because foreign-language tattoos give them a permanent invitation to contemplate cultures and ideas beyond their own."

    According to the professor, that effort can still succeed even if the tattoos have errors.

    ADVERTISEMENT
    #3

    I Meeeeeean…

    Tattoo of a foreign character intended to mean God's Love, but translates to "madman."

    hanzismatte Report

    wandile dludlu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    At least this one translates so something cool

    yes.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    excuse me? what about toilet demon??

    Load More Replies...
    Carmen Honacker
    Community Member
    Premium
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well, I think they are kind of compatible!

    ravn
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It could legitimately mean both things, no?

    Daria B
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Technically, religion is forbidden in China, so.....

    Load More Replies...
    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mad men make good love. Good love is god love

    Shinomi Chan
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    God? Sure is! He tests if you're willing to believe in him by making you kill your kids, literally takes everything away from you cause Satan was like: "bet he won't" God: "Hold my beer." And burning hundreds of people who chose not to go with that s**t

    View more comments
    #4

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Terrible tattoo choices with misunderstood foreign characters on an arm.

    hanzismatte Report

    DC
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "I'm with stupid" ... weren't there those shirts like 20 years ago?

    Amanita Virosa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I like... "I married a moron." the best.

    shado
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    not sure which is funnier

    Liz-ard
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Hilarious!!! I can see this! At tattooist "Hi I like some beautiful Asian letters please." "Ok, is there some special meaning you would like them to express?" "I don´t know... Do you have any suggestions?" The boyfriend then opens his mouth and the tattooist there and then know what signs it should be.

    Biron Lim
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It means, “I don’t give my husband, head.”

    Rita Maneata
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I love that he's the one asking!

    View more comments
    #5

    Much Appreciated

    Tattoo in a foreign language misinterpreted, meant to say "Appreciate life" but actually means "I'm rotten."

    This is a particularly cruel prank. What this actually says is “ana mu’affan”, “I am rotten”.

    Report

    nanashi
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    PLEASE do not tattoo languages you know nothing about, even if you consult a native speaker. some people are mean.

    StinkyMonkey
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I think the best way to do it if you really insist on getting a tattoo in a language you don't speak, is to ask a native speaker to translate, and then show that to another asking only what it means.

    Load More Replies...
    razan youssef
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    As an Arab this is the funniest thing i have ever seen

    H Edwards
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I know that this was a prank (fair enough) but everyone should be careful of literal translations, especially into languages that differ significantly from English (or whatever). The meaning could be quite different to what you intended.

    Daria B
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is a very good point. Even if the translation is right, it might mean something completely different under the cultural context of the country/countries it is spoken.

    Load More Replies...
    Michelle Line
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A prank is a bucket of water over the door. Filling their office or cubicle with balloons. Covering their car entirely with Post-it notes. Each one is easily cleaned up. Giving someone the wrong translation for a tattoo is just wrong. Not a prank. The person who got the tattoo should have double-checked, as well. Now that I've said that, I think this photo is photo-shopped. The tattoo is way too perfect-looking. Solid black and doesn't seem to be warped to the body shape.

    Bored Little Panda
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    To be honest even if it says I am rotten, you could twist it around and tell people something. Although I wouldn't really care still a cool translation

    Billy the kid
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If you are to get a tattoo in another language you don't understand then ask a native to write what you want first then ask a few other natives what it says then when you are sure then get it done.

    Liz-ard
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    But it looks beautiful...

    David Herz
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well if you are alive you will die and when you die you rot...unless you are shot through with formaldehyde. SO there is some potential truth in the tattoo.

    Rita Maneata
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Lean into it and get some villain tattoos.

    Mishte Tine
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I LOVE THE character/s to the right (ihe person’s left - right? Anyway, it looks like a little charChter - wave to hands up in the air. Really cheery.

    View more comments
    #6

    They Certainly Were “Taken Advantage Of”

    Two people with foreign language tattoos on their ankles, unaware of the meaning, leading to humorous tattoo choices.

    hanzismatte Report

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That tattoo artist definitely knew the true meaning of the tattoo

    Bluecorp
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    OKAY, can I just say something as a native speaker? 利用 in *Japanese* technically only means "usage", and in *Chinese* doesn't necessarily mean being taken advantage OF, mainly employing something for usage. In either way, the characters are written quite poorly (and the spacing/proportions seem awkward), so idek if a native speaker tattooed that onto them in the first place.

    Julie C Rose
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This. I’m a non-native speaker of Japanese who works as a corporate translator and 利用 shows up in sooooo many boring contexts. I’m pretty sure I’ve seen 利用する being used in the same way as “using someone” in English, but it’s not remotely the main meaning of the word, any more than “using a person” is the main meaning of “use” in English.

    Load More Replies...
    ADHORTATOR
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Don't drink and tattoo-----

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Explains a lot.

    Mark Johansen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So the tattoos accurately describe what happened when they paid someone to ink them on.

    Lisa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    nah they should own this, it's pretty fun

    David Herz
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Brilliant! Never a truer word. Self-referential.

    Chu Yue Ling
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The artist can't even write the characters properly.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #7

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo with foreign characters translated to "s****l fantasy" causing laughter among language readers.

    hanzismatte Report

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What she was to her tattooist.

    Douglas Turner
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So, was she disappointed or relieved?

    Mark Johansen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That at least could be construed as something positive.

    pandaloni
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It took her 15 yrs to get it translated wow

    Paul Zelf
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Depends on the one carrying the tat

    View more comments
    #8

    Her Tattoo Says "Fresh Spring Rolls" In Thai

    Person with a tattoo in a foreign language on their back, highlighting a humorous tattoo choice.

    bolthead88 Report

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Food is love, food is life.

    Charlotte A.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Hi! I would like a tattoo! I was thinking something like... like... a menu? On my shoulders?"

    Loki’s Lil Butter Knife
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Admittedly, I do love me some spring rolls so this wouldn't be the end of world.

    Rita Maneata
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Side note: She looks like the type that might've known that.

    Jasmine Donald
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    taking 'looking like a snack' to a whole new level

    COcO BAMa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    now all the men will know she delicious

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #9

    “A Queef Perhaps”, Indeed

    Tattoo with foreign characters on arm, humorously mistranslated by someone fluent in the language.

    hanzismatte Report

    rabbitsrabbit
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    a nicer interpretation: flowing feminine aura

    Sybil Holiday
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A queef is air coming from the vagina that sounds like a fart. It happens when air gets into the vagina, sometimes by intercourse in certain positions.

    Jamma
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Why not a flowing feminine spirit, like a motherly aura?

    Richard Milward
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "We're just letters put on (a) shoulder." Kinda profound actually! :-)

    View more comments
    #10

    Never Use A Hungry Tattoo Artist…

    Funny foreign language tattoo reading "miso" on a woman's leg during a flight; humorous tattoo choice.

    altonwang Report

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    To be fair, miso soup is really good

    Bubbs Art
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This one isn’t as bad imo..

    David Herz
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It would have been a wonderful way to start a conversation: So, I see you're a miso-phile...and then you gently explain.

    Chu Yue Ling
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's not quite what it says. I can't make out the right character but the left one means flavour/taste. Doesn't say soup but probably not what she's was going for either way!

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #11

    Chinese Tattoos Gone Wrong

    Collage of tattoos with mistranslations in foreign languages, featuring phrases like "Mad Diarrhea" and "Rice Fried by Pork Fat."

    reddit.com Report

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Meanie crime poet is my hero

    Wendillon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I want to believe that meanie crime poet was intentional.

    Load More Replies...
    Torchicachu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    the bad boi one is reasonable tho

    Deniz Vitvitskiji
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Emperors Clerks sounds like a mini boss name....

    Hayden Tse
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Actually “宦官” means eunuch……truely his job is also being the Emperor's clerk, but its not the key point……

    Load More Replies...
    Stella Chen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    宦官 isn't "emperor's clerk" it means "eunuch"

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Rice fried by pork fat! I'm dyin laughin!!

    Hayden Tse
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    “宦官” means eunuch……

    Hilary Mol
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Mad Diarrhea" could be a warning on a person with IBS... I'm torn between "Meanie Crime Poet" and "Emperor's Clerk" as my favorite. What, exactly, does an emperor's clerk DO?

    Lisa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    slut is censored now too?

    Loki’s Lil Butter Knife
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah, BoredPanda is really strange. They have a huge troll problem that a lot of people on this site have commented, yet these choose to censor silly curse words yet don't commend hate speech on the site...hmmm.

    Load More Replies...
    HarperTheCentaur (they/them)
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    honestly? i would get any of these knowing full well what they mean on purpose. i have a stupid sense of humor

    View more comments
    #12

    Shout Out To This Mexican Tattoo Artist

    Tattoo with foreign characters on a leg, humorously mistranslated as "Mexican" instead of "brave or strong."

    hanzismatte Report

    Sk FaiXan
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    well mexicans are brave and strong!!

    Mónica Elisabeth Sacco
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mexicans are Brave and strong, so there's no lie in it

    Natasha Arceo
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    hey i'm part Mexican (from my dad's side)

    GeoSushi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mexicans are brave and strong.

    Liz-ard
    Community Member
    3 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I don´t see much resemblance between the tattoo and the typed, blue translation... But someone who knows the language might do. Not a particularity nice art even.

    Torchicachu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    well they can be brave and strong too

    View more comments
    #13

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo on a man's leg with incorrect translation, intended to say "Ride Hard Die Free," using foreign language characters.

    hanzismatte Report

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well that's an image that might finally get the US election out of my mind. Thanks :P

    Jasmine Donald
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is an interesting image popping in my head...XD

    madasyn le'Von
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    you never know maybe he likes that too

    Billy the kid
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    or He wants to die now that he knows this

    Blue
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    XD I'm getting Jared from Dear Evan Hansen vibes from that last line

    View more comments
    #14

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Back tattoo with mistranslated foreign text, humorous tattoo choice in a busy outdoor setting.

    Ryan__Hyman Report

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd add wings, using the characters as the body, transform it into a butterfly

    Daria B
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So.... basically.... rotten butter? (When it's so bad it attracts flies)

    Krásnoočko Zelené
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    also, why is it rotated 90 degrees? this way it reads from bottom to top?!

    H Edwards
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's why you don't do literal translations, always consult a native speaker or ten

    Potato the potato
    Community Member
    4 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Just found out that "butterfly" in Hebrew can also be translated as "ladies man", "bow tie" or "Don Juan", among other things. :/

    KAREN
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A greasy irritant😯😳😬

    Peter Kovak
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If you change the order of the words, that is "חמאה זבוב", you'll have "butter" + "fly" = butterfly, just a word game that works in English, but has no meaning in Hebrew.

    Blue
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yep, people are Morons who gets tattoos in a different language.What the F are you trying to prove. You look like idiots

    Douglas Turner
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mmmm, fly butter.... adds crunch to every snack!

    View more comments
    #15

    Today I Learned That My Friends Chinese Tattoo Literally Means "Turkey Sandwich"

    Person with a tattoo in a foreign language, humorously translated as "turkey sandwich" on a phone screen.

    4 years ago Report

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And no one bothers to check before permanently inked.

    Wendillon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Maybe they really like turkey sandwiches?

    Load More Replies...
    Jasmine Donald
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    lmao, maybe the tattooer was hungry??

    Billy the kid
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This person is addicted to turkey sandwiches so much that they had it tattooed on their arm

    #16

    Maybe She’s Into Grilling…

    Tattoo with foreign language characters referencing a Japanese charcoal grill instead of intended meaning.

    hanzismatte Report

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Looks like a doll's hand not a real hand. But then again the tattoo also is not what it appears.

    Lili
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Touched up a little bit? Idk everthing is photoshoped nowadays. Maybe they smoothened the skin.

    Load More Replies...
    Chris Marcy
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    FYI, the characters are literally "7" and "ring", but together they mean "hot plate" :D

    Dodo
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I was just thinking 'but that's 7 and ring' XD My Japanese is not quite good enough yet

    Load More Replies...
    blugeagua
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Someone please tell me I'm not the only one who legitimately thought this was a doll's hand?

    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    never get hand tattoos. after a short amount of time the skin will start to grow back and make the tattoo look awful. ( im family friends with a tattoo artist, so I do know a fair bit about this stuff)

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This girl makes such bad decisions, like licking donuts & putting a tattoo on Her Palm. It could be worse than a grill.

    Mimi777
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well if she changes her mind about it, I’ve heard tattoos on the palm on your hand fade a lot quicker than anywhere else!

    DetongLhamo
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Palms of the hands have lines- wtf is this?

    Todd Hollfelder
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Might be fun to translate this one at a backyard cook out!!

    View more comments
    #17

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Terrible tattoo choice with foreign language characters misunderstood as "freedom."

    hanzismatte Report

    nanashi
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Freedom/Liberty in Japanese is 自由 (jiyuu) btw

    fuggnuggins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Freedom in popular Western society is the ability to suppress others with impunity.

    Load More Replies...
    Mark Johansen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I can see this one happening. American goes to Japanese tattoo artist whose English is limited. "I want a tattoo that says 'free' in Japanese." Thinking, of course, of personal or political freedom. "You want tattoo that says 'free'?" Thinking of no charge "Yes, that's right." Japanese person thinks, What a strange request for a tattoo, but okay, if that's what he wants. Shrugs and says, "Ok."

    Ryan Yan
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    In mainland China this can be used as a derogatory description to a girl with neither tits nor butts (albeit written in Traditional Chinese)

    Anna Qi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It could also be in Cantonese, which would be a derogatory term for idiot or moron.

    View more comments
    #18

    Heavily Smitten, I Guess?

    Foreign language tattoo mistake meaning "heavy" instead of intended "smitten."

    hanzismatte Report

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Starting to think it's the norm for tattoo artists to put what they really think of you when you chose symbols you know nothing of

    Some Cool Guy
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Those two symbols look nothing alike

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well deeply in love or heavy love - potato potato.

    WildBerry
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The character next to the word "heavy' does not look like the tat.

    Lili
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's the right character. The tattoo is in a calligraphy font which is called "xing shu", semi-cursive handwriting style.

    Load More Replies...
    COcO BAMa
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    you dont know what your tattoo means dont start pulling a bella poarch

    View more comments
    #19

    Supportive Spouse

    Tattoo with foreign characters on an arm, highlighting amusing translation choices in languages.

    This one reads “husband head empty”.

    Report

    Amanita Virosa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ha, this goes with the earlier one: "I married a moron."

    Giorgio Cosentino
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Actually it is exactly the same photo as in the "I married a moron" translation.

    Load More Replies...
    EmmaH
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is a repeat of #4

    Todd Hollfelder
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    OMG!! That'll be just fine after the divorce!!

    JessG
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is a repeat from “I married a moron”

    Cassizu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My mom needs this

    View more comments
    #20

    This Person Will Never Need To Struggle Ordering In A Chinese Restaurant Again

    Tattoo in foreign language reads "chicken noodle soup" on person's shoulder.

    Report

    Ungraceful Gazelle
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I let it rain, I clear it out. I let it rain, I clear it out

    Load More Replies...
    Torchicachu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    would you like fries with that?

    Billy the kid
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    does it say if i want fries on that? no. so i dont want fries.

    Load More Replies...
    F. H.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That's badly shopped, not a real photo-

    Jason Lapierre
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Enfin un tatou qui exprime ce que j'aime!

    P Brixey
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Would you like fries with that?

    View more comments
    See Also on Bored Panda
    #21

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo with foreign characters on a person's arm, humorously cited as a gibberish font.

    hanzismatte Report

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    He made the tattoo. Did he think he'd get lucky & it would be an actual word?

    Rob
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Guilherme is a Portuguese name, so he's probably not a native English speaker, and meant to say "I got"...

    Load More Replies...
    Kennedy Longworth
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It looks raised.. Is that normal for a tatoo?

    Rob
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, it is. I also have one that's a bit in relief.

    Load More Replies...
    Pandora Edmundson
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    武 = military; martial 極 = extreme; utmost; final don't know what is the last character

    Anderson Wayne
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Apart from his creative font, the last 2 words may be 極光 (Aurora). It makes sense if the first word is 北. 北極光 means "North Pole Aurora". But it really looks like 武. 武 means weapon or force or just a last name in Chinese.

    Mark Johansen
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What does he mean "he made it" and now he wants to know what it means? Did he tattoo himself with random symbols and just hoped it would mean something coherent? This is puzzling.

    NMN
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    As Rob mentioned, the guy is most likely is not a native English speaker and meant to say he "got it"

    Load More Replies...
    View more comments
    #22

    It Like Literally Says This Is Tattoo Hahaha

    Tattoo with a skull and crossed swords, featuring foreign language text on a person's arm.

    fail_tattoos_kek Report

    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So, pointing out the obvious.

    bryguy
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Likeeee literally?! omg

    Turnip and a Frog
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It’s a live version of “place your text here”

    Olivia Agave
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It could have been done on purpose? I mean, I know someone with a tattoo in Chinese that literally says "I don't know, I don't understand Chinese".

    COcO BAMa
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    were the ''you dont say meme'' or the '' is this a pigeon '' me

    View more comments
    #23

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo with characters meant to be "fear no man," mistakenly translated as "coffin man" due to incorrect language usage.

    hanzismatte Report

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Do you know the coffin man, the coffin man, the coffin man — ?

    Aly Cat
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    *astronomia plays*

    Anna Qi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It’s Cantonese for someone who takes care of dead people and coffins, like a mortician.

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Guess no one fears the coffin man lol

    Jackie Wacky
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So that’s effectively “undertaker”.

    Exotic Panda
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    all i can think of after reading this is the coffin dance people

    View more comments
    #24

    Boastful Rice Village (He Thought It Was His Daughter's Name)

    Man with foreign language tattoo, displaying characters on his forearm in a tattoo parlor.

    fail_tattoos_kek Report

    Anna Qi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This should be a phonetic translation of Jeremy.

    Charlotte A.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    and Jeremy is probably not the daughter's name...

    Load More Replies...
    nanashi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    but if it's supposed to be a name, then it should have been read phonetically, not literally by every character

    Among Us
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well basically it's just a literal translation in sounds. These characters are: Jie, li, mi (don't have a chinese keyboard so I can't type the actual characters). The sound they make is "Jeremy". Just wondering though, why is your daughter's name Jeremy?

    Chris Marcy
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It could be the phonetic equivalent of his daughter's name. Chinese and Japanese use characters to get as close to the sound of foreign names as possible without regard to the characters' meaning.

    Pandora Edmundson
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Could means "Jeremy", as it sounds similar. But no one would translate it character by character

    Rita DS
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My Google translate says it means Jerry Long in traditional Chinese...

    DemstarAus
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Village meter rice? The person in the village responsible for counting rice? A village of people who all take the accounting of rice seriously? Not all of these are used in Japanese so I'm really stumped!

    View more comments
    #25

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo with foreign language character on arm meant to say "warrior" but translates to "waterfall."

    hanzismatte Report

    nanashi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    this is one of my personal favorite kanji. it's when you combine dragon and water you get the image of falling dragon into the water, thus a waterfall!

    Wendillon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well when you put it like that this is a pretty badass tattoo.

    Load More Replies...
    ML
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Not too bad compared to some others

    Dave P
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    ok, so not something negative, Waterfall still looks nice, so while not intended, not a fail either

    Yong-Sheng Lin
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    even though is doesn't mean what she wished, I still think it's a cool word

    RoseTheMad
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Whilst it's not the intended meaning, at least "waterfall" isn't the worst thing to have tattooed.

    Naomi Cline
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The true meaning isn’t bad. At least it’s meaning isn’t something stupid or embarrassing.

    Todd Hollfelder
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I wouldn't be disappointed with this one.

    View more comments
    #26

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo with foreign language characters translated as "a watery waste; to reach."

    hanzismatte Report

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Genuinely curious; if you don't know what a foreign phrase means, then why get it tattooed?

    CorgiChameleon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If I were to guess I would say lack of foresight or because it looks cool. Being under the influence of drugs or alcohol is another possible answer.

    Load More Replies...
    Danieletc
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    So... ur-ine-vested in the tattoo ...

    S.
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I see what u did there.

    Load More Replies...
    Wendillon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd guess it's cause he wants someone to reach there

    Load More Replies...
    Todd Hollfelder
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Is that tat just above his beltline? If yes, it could be significant... get my meaning?

    Douglas Turner
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It means that bad decisions started early for you, I think

    JessG
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Wonder what he thought he was getting

    View more comments
    #27

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Neck tattoo with foreign characters translating to "place dog" raises humor.

    hanzismatte Report

    Anna Qi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    所 is pronounced “suo”, and 狗 is pronounced “gou”. So it could be a very failed attempt at trying to translate phonetically. But these are not typical characters you would use in a name. Especially not 狗 which means dog.

    Among Us
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah. Plus, there's no EGO or ESO in Chinese so uhh

    Load More Replies...
    Geth
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You cannot directly translate initials (which have no inherent meaning) into a totally different script. How would anyone think this was a good idea?

    Torchicachu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    thats the thing about characters like that - they dont just stand for one letter like how english characters do

    Lili
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    How the hell one thinks they can translate INITIALS into another language?

    Naomi Cline
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well how can you get a tattoo of English name initials translated into a completely different language that doesn’t even use the same alphabet? She should have just asked for their names.

    View more comments
    #28

    Carbs Are Important

    Colorful tattoo with koi fish and flower, featuring a symbol that translates to "Rice," illustrating funny foreign language tattoo choices.

    So, supposedly this was supposed to be Qi, a primal force of life in eastern philosophy. What it says is “rice”. How did that happen? If we were to guess, it’s because in traditional Chinese, the lower component of the Qi character 氣 is similar (but not identical) to rice 米

    Report

    Nagawa (Cofa) Kishiki
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Most eastern asia eat rice as primary energy source anyway.

    fuggnuggins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's more a concept similar to that of energy than the physical thing we call energy itself. Like spirit, essence, even will, that kind of thing.

    Load More Replies...
    Abigail Kreiss
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    None of those look anything alike to me???????

    JessG
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    But the tattoo looks nothing like the 2 characters. Does anyone else notice?

    fuggnuggins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    These are easy to read in that way. Look at the waterfall example again: it has something like a house, or something up high, and a stream and energy. The other element might indicate something like rocks or a pond or something. Looks similar in some ways to the sign for Tao, which from memory is a road sign and a path leading past it with a man on the path (tao literally translate to "the path" or "the way"). But in the waterfall pictogram on the left is some small strokes that indicate something emitting, or, basically, energy (as we would think of it). It implies motion, or a force of some kind.

    Load More Replies...
    View more comments
    #29

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo in Chinese characters with incorrect translation, showing the humor in picking foreign language text.

    hanzismatte Report

    Ani Archeron
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    adipose! and now im thinking of Dr Who

    Mindy Keys
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Ani, I thought the same thing! I'm waving at fat!

    Load More Replies...
    Rita DS
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Google translate says it means “Fat Joystick” 😂😂😂

    Roxy Eastland
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mechanical curved handle - crank? Short, fat, crank?I've known one or two of those in my time.

    Roxy Eastland
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Mechanical curved handle - crank? Short, fat, crank? I've known one or two of those in my time.

    #30

    Ooh, Yolanda Sounds Like A Freak

    Tattoo in foreign language reads "field of excess and chaos," not "Yolanda."

    hanzismatte Report

    nanashi
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    it'd be easier if they just write in katakana instead of kanji

    Load More Replies...
    DemstarAus
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    余 = extreme, remainder, surplus, 乱 = revolt, rebellion, war, 田 = rice paddy よらんだ = yoranda. It might be them trying to figure out how to write their name using Japanese kanji pronunciations. It's very clumsily done though! Care should be taken to choose characters with good meaning as well. My Japanese friend and I did exactly this with my name and my husband's name. It took most of an afternoon to figure out!!

    Pandora Edmundson
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Definitely not Japanese. It is Chinese but the pronunciation is not even close to Yolanda. "Yu" "Luan" "Tian"

    Marvin HoG
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Idk, field of excess and chaos sounds cool to me

    Stephen Kovacsics
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Not bad. Definitely can be read as 'Yolanda' in Japanese.

    View more comments
    See Also on Bored Panda
    #31

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Back tattoo with incorrect foreign language characters humorously translated as "chicken fried rice."

    hanzismatte Report

    Eagle Girl
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Characters aside, Love the cherry blossoms

    Danieletc
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Fitting that someone who can't spell in her native language does not care about miss translations.

    Bluecorp
    Community Member
    5 years ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The blossoms are cool. Aside from that, the right and bottom characters look like written by a grade schooler. Any native would be able to tell, but on the bright side, that also means the non-speaking tattoo artist couldn't have had intentional scrutiny towards you!

    Pandora Edmundson
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The characters on the right and middle must be made by another person. Coz the stroke is totally different from the characters on the left.

    #32

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Back tattoo with incorrect foreign language translation in a store setting.

    imgur.com Report

    Eric Mac Fadden
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    There's a lot of these in Brazil - same for t-shirts

    TimesNewLogan
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Reminds me of the Korean cafe named "Translation Error."

    fuggnuggins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    And now you get an vague idea how it looks through their eyes.

    L Jennings
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "It swims happen by chance" however "it swims" was meant to be the word "Nothing". See above as to why.

    Load More Replies...
    #33

    Funny-Language-Tattoo-Fail

    Tattoo of foreign characters, intended to mean prosperity, actually translates to "abundant/mound" with floral design.

    hanzismatte Report

    Torchicachu
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    i mean you're kinda on the right track

    WildBerry
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Abundant mound = the tattoo artist saw that she had a camel toe when she got the tat

    Load More Replies...
    Leo Petipas
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Why check something that could be on your body forever?

    Danieletc
    Community Member
    5 years ago

    This comment is hidden. Click here to view.

    It's the Duh-thracki characters for "There's an "h" in "when", you dumbass."

    #34

    Protip: When Getting A Tattoo In Another Language, Make Sure It's Not Upside Down.

    Tattoo with foreign language characters on an arm, illustrating a humorous tattoo choice.

    fail_tattoos_kek Report

    fuggnuggins
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This isn't even a tattoo, is it? Looks like it's painted on.

    Melodie Cook
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    according to my husband, "Harmony", "Love" (upside down) and no idea about the last one.

    James Oon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    和 And (Inverted Love 爱) 忠 Loyal

    RoseTheMad
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well.. it's a mess anyway even if it wasn't upside down.

    Stephanie Lim
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Harmony love(upside down) loyalty

    Pandora Edmundson
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    和 = add; harmony; peace (愛) is upside down = love; 忠 = loyal; faithful

    DemstarAus
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    和受忠 I think they wanted it to say "receive with faith" or something to that effect... the top two are just awfully drawn though!

    Jill
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yeah, even a noob Japanese student like me wouldnt write the kanji this bad.

    Load More Replies...
    James Oon
    Community Member
    5 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    和 And ( inverted Love爱) 忠 Loyal

    View more comments