Regular readers of Bored Panda will no doubt be familiar with James Chapman, a designer based in Manchester, England who creates funny drawings based on the concept of language, especially popular sayings. Previously he showed us how kissing, snoring, and animals sound in different languages, and now he's brought us a collection of illustrated literal meaning translations of peculiar and often funny sayings from around the world.
From Kenya and Sweden to popular idioms in Ethiopia and Russia, Chapman shows us how different countries often interpret well-known proverbs (sleeping on a problem/judging a book by its cover/nothing last forever) while also introducing us to funny idioms that we might have never heard before. Like his work? Then head on over to Etsy where you can find a whole bunch of merchandise for sale.
More info: Etsy
This post may include affiliate links.
This used to work before... but now, my life is more complicated and...sleeping on it just gives me nightmares. :(
I hear that. I think some problems you just have to deal with instead of procrastinating.
Load More Replies...I'm swedish and have never heard that. On the other hand we say "sova på saken" (literally "sleep on the thing") about wanting to contemplate a decision.
Well.... Atleast now I have an excuse as to why I sleep all the time! XD
Guess I am not the only Chinese here ;) yep. It's from China.
Load More Replies...Malay proverb is "like a frog living under a coconut shell" the coconut being the only universe it knows
There's a word for this in my country as well! It's "Kupamandookaha" which translates to "frog In a well" in Sanskrit.
As a Turkish woman, I had to google the line to see the Turkish version cause I've never heard of it before.
"Fish" would be a much better animal here, since ducks can't swim forever. I mean, they wouldn't be able to reproduce, at least.
I think what the Turkish proverb means is 'ducks will always float above water'. No matter how high the water goes ducks will always stay afloat, other animals will suffer but not ducks.
Load More Replies...In German we say: "hunger is the best cook" with the same meaning
Is that an illustration of Charley kelleys apt with the kitten mittens? Some clues left make it seem like it is. Hockey sticks, dog painting, etc?
proverb originally is more about adjusting to the society around you, doesn't mean only dangerous situations.
Agree! I think it means that if u want to make ur life somewhere, u need to adapt to ur situations and surroundings!
Load More Replies...Wow! An American comics character became part of an Asian proverb!? How so? Does it mean Batmam is THAT old and THAT iconic? I mean, Superman and Wonder Woman have entered the language through idioms, but this is the first time I see a superhero in a proverb. Proverbs are considered as old words of wisdom. Interesting. This makes me curious. ♥
Nah, this is not a proverb. It's just a saying (Bahala na si Batman) which came up recently, I think about 2 decades. This is used by the Filipino youths, not the older generation (40s and above). It's meaning is closer to "just leave it to fate" but using Batman is way cooler tho. Older people will use 'bahala na (let it be/leave it as that)' or those religious ones use 'bahala na ang Diyos (Just leave it to God)'.
Load More Replies...I am wondering if this is meant ironic as in "We know we cannot do anything anyway" or "I cannot be arsed". Anyone here to explain?
You are right. Filipino I am. hehe It actually means more like, "We have no choice so let's see what happens."
Load More Replies...We also have a similar one in Indonesia. "Empty barrels make the loudest noise"
In Turkey we say "empty tins make the loudest noise" :)
Load More Replies...Ventre affamé n'a pas d'oreille serait le proverbe je crois bien
Load More Replies...There's a Bulgarian proverb with the same meaning. It says: "A hungry bear does not dance".
Actually, we have a very similar Russian proverb: "А hungry stomach is deaf to learning". What is really fun, there is another version of this proverb: "A full stomach is deaf to learning" :))
I always say, never try to concentrate with an empty stomach or a full bladder!
This is actually a Middle East proverb if Google is right. In Chinese we actually say "In the book you could get the golden house; in the book you could get jade-like beauty." And I'm Taiwanese.
Yup, it's also a German proverb and uses the exact words. "Wer anderen eine Grube graebt faellt selbst hinein".
"there's always wasted potato in every sack".Meaning : There's always outcast in society
Load More Replies...I'm actually the opposite. These ones are slightly unsettling to me since they're just blobs on downwards facing legs rather than the natural segmented bodies suspended by delicate legs.
Load More Replies...its all about perception im afraid. the older you get the more you realise you are missing the bigger picture, then the even bigger picture after that..
Actually it's the other way around. What you're talking about is intelligent people vs stupid people, not old vs young
Load More Replies...So true. However I met some older people in their 50s who deal with a situation like they are 16...explain that one to me
my family is always like oh your supposed to be loud and I'm in my room listening to music....
I'm the opposite! My parent are always like "Be quiet!"
Load More Replies...Well I am afraid you need to fall eight times first, in order for you to stand up the eighth time
actually, if you count the first standup before you fall..
Load More Replies...you could fall seven times, stand up seven times, sit down, and then stand up again
you could fall seven times, stand up seven, sit down, and then stand up again
I think a lot language has it's own , as like turkish language : The tailor can not sew his own coat .
it isn't actually neglecting, it's more putting your need last.. in Croatia we have ""the shoemaker wears the worst shoes" meaning that whatever you do for living usually means that you'll be least likely do it for yourself when you need it as you can wait and others are always a priority since you make a living out of it
Well, mostly because the good spoons is more profitable to be sold rather than used for themself.
I actually know two mechanics and their pride and joy is their beaten up half broke down trucks lol
Load More Replies...Heh, my father is a mechanic and I grew up with the cars that came from a wrecking yard and always had something wrong them. But as long as they ran... Safe enough.. I was grateful. Just very confused. This is why. I mean a 71 Chevelle that needed a little work was fine by me.
My dad used to tell me in Spanish "every blacksmith has a wooden spoon in his workshop"
In Argentina we say ¨en casa de herrero cuchillo de palo¨
Load More Replies...We hunt deer here in America and I thought that was rough. They're hunting BEARS?! Gg Norway.
It's mean something different: some people just look for reasons to blame for their failures in the outside, never in the inside. The bad ballerina blames the hem of her skirt, not her poor dancing skills.
Russians have a more brutal version of: "Bad dancer blames his balls"
How about the Bulgarian version of this: "The skewed rocket is hindered by Space". It sounds pretty odd in English.
"Don't judge a book by it's cover" Is how the saying goes here in the USA
In English, a "feather in the cap" means accolades. Could this idiom actually mean, "Don't worry about receiving praise, just do the job and be happy with what you get"? That makes more sense to me.
Yeah. I take it as making sure your priorities are right. Something of intrinsic value is better than something that's just for show.
Load More Replies...more than fashion, I feel it alludes more to having wealth. being fed is much more important
"A bird in the hand is worth two in the bush" is what came to mind when I read this one.
I remember a friend of mine who borrowed money from me because she has just moved in my city and doesn't have enough cash. She prioritized buying new clothes instead of keeping it for food. tsk tsk.
In Croatia we also say "Who gets burnt once, blows even on cold", as when you blow on hot food prior to putting it in your mouth to cool it down first.
We have a similar one in India, " the one who got burnt from hot milk, blows even the curd before having it"
Load More Replies...There is a similar Chinese one" once you get bit by snack, ur afraid of ropes for ten years"
Same in Portuguese - "gato escaldado de água fria tem medo" ( a scalded cat is afraid even of cold water ).
Load More Replies...A naide le jieden sus peos ni sus hijos les parecen feos. It's a saying from Extremadura (Spain) Nobody thinks their farts stinks nor their children are ugly.
I'm a native Thai and this is the 1st time I've heard of this. Btw, skunks are not native in my country. Good proverb anyway :)
In Chinese, the saying is similar to that. We say "given an inch, want a foot".
Load More Replies...Germans use a similar metaphor "Gib ihm/ihr den kleinen Finger und er/sie nimmt die ganze Hand" ("Give him/her the little finger and he/she will take the whole hand")
*Lipstick on a pig* -- superficial or cosmetic changes is a futile attempt to disguise the true nature of a product
Load More Replies...A pile of crap with a butterfly on it is still a pile of crap. (my husband, after finding a butterfly sitting on a literal pile of crap on the beach)
A similar russian proverb is:"you can't butter a bread with thank you"
As a digital design student I'm asked to work for free often. I just take whatever I can get. Free work helps me learn and grow.
We have the same in Spain. Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
That's, more or less, what they used to tell us when we were kids when we'd complain in shock about worms in our fruit. Adults would say jokingly: "If it's good for the worm, it's good for you too".
Load More Replies...the organic veggies always are filled with fleas worms and calipitars, while the supermarket ones are much bigger, but taste poisoned
ogni scarafone è bello a mamma sua (a coacroach looks beautiful to his mum), Napolitan proverb
nah! when you want seconds its there for the taking!
Load More Replies...I prefer: "IF my grandma had wheels she'd be an omnibus". This saying is quite well known in Germany and Italy and probably a lot of other places.
in the u.s.: if a frog had wings it wouldn't bump it's a** when it hopped."
Load More Replies...so many of these sayings have similar ones in English.its fascinating to see what connects us even if we couldn't be more different.
Another one to exist in several languges. I am wondering how such proverbs have spread, or if they have been "invented" independently.
Same question going on in my mind while looking at this series. Interesting
Load More Replies...Good lesson, except you should worry about mosquitoes because you can get malaria and zika and numerous other diseases that could kill you.
"One hundred grandmothers - a spoiled child." - this is the Bulgarian version
we can, just on a different mountain. this ones mine ;)
Load More Replies...Well... it's going to be "a bear and a bear hunter have different opinions" situation.
Yeah, don't bother helping them, just help yourself. Great life lesson.
same proverb in German, saying that gras won't grow faster when you're pulling on it
It's not because they have monetary value (though they do), it's because they catch you food if you train them, so you're passing up a long supply of meals for one not very good one.
Load More Replies...My Korean friend explained it like this to me; of a Koi carp trying to swim up a waterfall, and if he reached the top he would become a dragon. its about facing great adversity and if you were to beat it you would become more powerful than you imagined.
the Koi carp trying to swim up a waterfall, and if he reached the top he would become a dragon is like Magikarp evolving into Gyrados
Proverbs could be really funny! The one I know in my language with the same meaning is: "Scabby donkeys smell each other"
Just don't forget to learn from your past or you'll spend your whole life repeating it.
When you think about it, if a time machine was built you could only go back to the time when it was created and no further in the past
The picture looks like their getting married!! I wanna go down a slip n' slide when I get married!!
I disagree with the meaning. I think it means that despite being small, it is a valid living thing just like everyone else.
There's a similar saying in my country "Prepare an umbrella before it rains" the meaning is similar like that
Anyone aware of the origin? Why would it literally be reasonable to get a tiger's cub?
I think a lot of these don't translate so simply or as they appear here.
Load More Replies...I was taught it meant if you misuse another to advance yourself, you look a a*s twice over.
In the realm of understanding the literal meanings behind words and idioms, it's fascinating to see how language offers unique insights across different cultures.
Readers interested in exploring the creative transformation of words into visual art might enjoy discovering Arabic illustrated words, offering a unique perspective on embracing linguistic intricacies.
Interesting series. I wonder bout the cultural influence of the provers...most of thzose coming from some European country also exist in very similar or even literal form in their neighbour countries, langauge differences nonewithstanding. This is hardly the case for thos of different cultural origin.
I have to commend your commitment Hans, you are clearly trying to get top commenter, and you are going to be there in no time. lol You are the boredest panda of all!
Load More Replies...What no Aussie ones included? Well here are some choice ones *About as useful as a one legged man in a a**e kicking contest. *Teeth so crooked he could eat an apple through a tennis racquet *Carrying on like a pork chop *Useless as tits on a bull *Dry as a dead dingo's donger
Interesting series. I wonder bout the cultural influence of the provers...most of thzose coming from some European country also exist in very similar or even literal form in their neighbour countries, langauge differences nonewithstanding. This is hardly the case for thos of different cultural origin.
I have to commend your commitment Hans, you are clearly trying to get top commenter, and you are going to be there in no time. lol You are the boredest panda of all!
Load More Replies...What no Aussie ones included? Well here are some choice ones *About as useful as a one legged man in a a**e kicking contest. *Teeth so crooked he could eat an apple through a tennis racquet *Carrying on like a pork chop *Useless as tits on a bull *Dry as a dead dingo's donger
