
750Kviews
40 Times People Were Confused By The English Language
750Kviews
Blessed be those who didn't have to go through the trouble of learning the English language. Some might say that learning Japanese or Icelandic might be the most difficult task out there, but even the most complicated aspects of those languages have some kind of logic behind them. English grammar and the language itself, on the other hand, has some truly nonsensical characteristics to it and a plethora of arbitrary rules.
Those with English as their native language never have to consciously work through the kinks of spelling out Wednesday or why writers write, but fingers don't fing and grocers don't groce. Learning English as a secondary language is a real minefield once you figure out the basic grammar rules and step into more specific areas. And these people decided to point some of the most confusing things out there to prove their point. English is a weird language and at times makes no sense whatsoever, especially for a language that is so widespread.
This post may include affiliate links.
To be fair, many linguists would easily find a logical answer to most of the problems presented in these messages, as English language has a lot of nuances (like words being borrowed from Latin and Greek, or the fact that some words had their origins lost or they ceased to be used in spoken language). However, that doesn't mean that they still don't fail to confuse people trying to learn the language, as even the most sound explanation might seem nonsensical when the original problem could be solved by, well... changing the language? Ah, let's leave this for the linguists to figure out and non-native speakers to be confused about, right?
It took me a while to remember which one is positive and which one is negative between horriffic and terrfic...
This one is easy. In Greek, "U" is a "V". So, a "double U" actually IS a a double "V". When the two are combined, they create the W
This is not entirely correct. In Romance languages originally "W" was written as "VV". However, in Germanic languages it was written as "UU". Example: "Neerwinden" was originally UUinethe. Hence why in French it's "double V" and in English it's "double u".
Load More Replies...Because the /w/ sound was originally written as uu. The letter W is comparatively recent.
In Irish (we don't usually call it Gaelic), it doesn't matter because there are no Ws in the Irish language!
There is no V sound in Thai, so words like Vinamek and Sukhumvit are pronounced with a W sound.
Load More Replies...Why not just call it a "We"? I'm Flemish and we do it like that. And no, the Dutch don't do it right. They pronounce a W like a V. And a V like an F. And a G like a snot couching gargling sound. Dutch pronounciation is odd.
I think this one has roots in ancient Latin. When you see the remnants of the tangible cultural heritage, you might notice familiar words with the "U"s being written as "V"s. I wonder when and how has this change of shape and phoneme occurred....
In Latin created by Romans there is no Letter u only V
Load More Replies...In Dutch it's the first pronunciation in whale. So it sounds like wha.
The word in Spanish ( castellano) is Ballena ( soft v sound)
Load More Replies...U and V used to be used interchangably. Like the upper and lowercase version of a letter. There really wasn't much of a standard then and the reader knew if it was a u or v sound by the context. Later typesetters finally standardized it, but English kept the old Double U name for W. French must have been more progressive with their Double V.
Judging by the replies, English likes to feel REALLY REALLY SPECIAL. Like its word for pineapple.
Yes! the word ananas is used in 42 languages, while pineapple or piña is used in 10
Load More Replies...not in Indonesian. it's pronounced 'wé'. The V is pronounced 'fé'. That's why we don't have Miss V here 😄
It all began with Latin, where we get our alphabet. But Latin had no U. The letter U was invented to distinguish the U sound from the V sound. It's not "double V" because it doesn't make the V sound.
I always ask myself that. Weird thing, on spanish, we say it right.
I guess it is the way w is written in the past, it isn't popular now. It does look like 2 uu
In cursive (a dying writing skill, I know), the w is softer and more rounded like a u. Maybe that is why.
The Classical Latin alphabet had only 23 letters, not the 26 that we have today. ... Uppercase and lowercase letters are allographs. Before the use of the letter U, the shape V stood for both the vowel U and the consonant V. In the picture below you can see the letter V used in places were it would be pronounced as a U. https://www.dictionary.com/e/theletteru/
Used to be a double u, but they changed the way it's written after it got its name.
I always wondered if the people labeling the letter were looking at two different version. Discarding cursive a capitalized W is a double v, but a lower case w is usually written as a double u. Of course typing screws that idea up completely.
Yeah? And what are apartments not called "togetherments?" And how you can park on a driveway and drive on a parkway....?
The way it was written initially. And printed. The U has a tail at the bottom, the V at the top. When you write W the tail ends at the bottom.
Depends on how you write it I guess. Maybe the English were at some point in time "u"ing what they now "v" in writing.
Uhmm and why if you write two connected U and V you still read it as double you?
This letter was created from the Latin alphabet (the one we all use) So Vine Vide Vice I came, I saw, I conquered is pronounced winee widey wikey in Classical Latin. So the French are more correct than the English.
"V" is the original "U", when carving stone, arcs are difficult, straight lines easy. As stone masons got better and printing came into fashion so much later, the sounds were separated with the letters but "W" still has roots in double "U". It's an art/printing thing . . .
In spanish you can say "double-v" and "double-u" you can choose :)
Brits also use 'Quite' in a sarcastic manner if agreeing with someone (who they don't agree with).
one is used by the people of sarcasm and one is used by regular people
There's a broadcasted spelling competition for the Dutch language as well ^^ Dutch is easier though, makes more sense :)
Fridge is a slang shortening of one of the original refrigerators - Fridgidaire...
Note: this post originally had 48 images. It’s been shortened to the top 40 images based on user votes.
I had a non English guest who wanted to see a dentist but all the ones he found were at Dental Practices - he didn't want to be practiced on, he wanted one who knew what they were doing
tell your guest practice makes perfect
I used to think that the practice nurse was practising on me Lol!
If the building is already built, why we still call building?
What? You don't work in a built?
Something about root words blah blah blah. IDK.
I'm not drunk, I'm still drinking
Why are we like this... I'm English and I still don't understand why we are like this ._.
From what I understand, it has to do with all the conquering that happened way back in the day. The people who eventually became English were very good about incorporating the conquerors' language in with their own, which is why there are so many words (double that of German) and so many nuances. **steps down from podium**
The Romans, the Vikings, and the Normands. And then the English became conquerors themselves and brought back words such as Avatar, Bandanna, Cot, Dungaree, Guru, Jungle, Karma, Loot, Mogul, Nirvana, Pyjamas, Shampoo, Thug, Veranda, and Yoga. From: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Hindi_or_Urdu_origin
Speaking for myself, I love the chaos of my language. But then I tend to gravitate toward chaos in all things.
I've stopped trying to curse in English because once I said "how should we fuck this" instead of "how should we fucking do this" and I was laughed at, thinking I did it in jest. I didn't. I really thought that was how you curse in English.