The beauty of being bilingual is not just able to seamlessly transition between cultures and languages - but also that you have twice as many memes to enjoy. There are 480 million native Spanish language speakers around the globe, according to the Cervantes Institute, and even they will tell you that sometimes Spanish grammar es una broma (a joke).
Whether you are native, learned it later, or are learning it now, no doubt this list of Spanish memes will make you 'jajaja.' From hilarious false cognates to trying to understand the different expressions between countries (that's right, not everyone speaks the same Spanish) to literal Google translations that make absolutely no sense in English, there are Spanish jokes for everyone. Scroll down to enjoy, and don't forget to upvote your favs!
This post may include affiliate links.
Spanish is the second most widely spoken language after Chinese, which is spoken by over a billion people. Spanish speakers surpass English as English falls in third place with 335 million native speakers around the world. While there are roughly over 500 million Spanish speakers if you include non-native speakers.
I used to do this on Spanish tests as I was like “Oh WeLl If ThIs EnDs WiTh A lEtTeR o ThEn AlL oF tHeM sHoUlD tOo”
You guys should check out Esperanto. Every single noun ends with an O. Every one. :D
Accents in interrogative words are like "-ueue" in the word "queue".
Spanish is the official language of 21 countries around the world in Europe, Africa, Central, South and North America. In addition to these 21 sovereign states, it is also used as a key language for a couple of dependent territories. Spanish comes in fourth place as the most widespread language in terms of countries, with English (112) at number one then French (60) then Arabic (57).
I don’t always do this........ funny thing if I don’t study for something or study very lightly I will get a good grade if I study I freakin fail the stupid test
looks like half of my classmates have been saying a**s in front of my Spanish teacher this whole time
So when I say "Feliz ano nuevo" I wish to the person I'm talking to a Happy new a**s...
This is in fact a common very silly joke in spain
Load More Replies...One major differences between English and Spanish is reading and pronunciation. Spanish is a phonetic language, which means that each letter is pronounced consistently and represents a certain sound. Thanks to the phonetic nature of Spanish it is one of the simpler languages for people to learn, particularly in terms of Spanish word spelling and speaking.
Girl in my HS Spanish class made that mistake on a study tour to Mexico. She then compounded it when everyone laughed by trying to say "I get embarrassed easily".
Embarazado en español también significa avergonzado. También decimos encinta en francés enceinte y preñada que equivale a pregnant
i always doubt myself. and i was brought up with it
Load More Replies...The Royal Spanish Academy is the official authority responsible for the Spanish language. Headquartered in Madrid it runs multiple language academies through the Association of Spanish Language Academies in the 21 other Spanish-speaking countries.The Academy began in the 18th century and has published dictionaries and grammar rule books, which have since been officially implemented across the Spanish-speaking world.
Relatable, you begin to wish the English language wasn't so confusing at times.
Weirdly, I'm WAY better at English spelling than Spanish spelling, and although English is my first language, I've been regularly speaking Spanish for 8 years.
As a German/polish guy I found a lot of similarities between English and Spanish
In Portuguese (tip: Portuguese and Spanish are not the same language) you can say "Baleia baleia baleia baleia baleia", which means "Fat (slang) whale shoots fat (slang) whale". I don't see this as a weakness, rather as a richness of the language.
Spain Spanish and Spanish that is spoken in Latin America hold multiple differences. The language was spread from the Iberian Peninsula to Latin countries through colonization. Each colony developed differently and thus grew different cultures and ways of speaking the language. One example of this is the use of 'vos.' In Spain, this is used as for second-person plural to mean "you all," however in Paraguay, Uruguay, and Argentina, it is used as a polite second-person singular pronoun.
More fit would have been "Luk, ayam llor papi" " ¡Ay carajo, NOOOO!"
No translating names! My Spanish teacher always says that even if you know the translation, you shouldn't change it.
Load More Replies...Hola a todos, por favor, no utilicen el nombre del Señor en vano, por favor, es un pecado. Por favor, tomen el tiempo para comprometerse más con Dios y aceptar a Su Hijo Jesucristo como su Salvador. Dios bendiga a todos los que lean esto ✝️
Jesús, Dios mío en el infierno, necesitas relajarte y dedicarte al verdadero héroe de los hombres, Satan!
Load More Replies...hey everyone please don’t use The Lords Name in vain please it’s a sin please take time to engage more with God and accept His Son Jesus Christ as your Savior. God bless all who read this ✝️
Jesus fing Christ, my god in hell do you ever need to chill and devote yourself to the true hero of men, ¡El Diablo!
Load More Replies...Eek, no. With the sombrero and the mustache, this is hella racist.
for those who are wondering. This is how a Spanish person would pronounce this. I know I used to pronounce Sprite: esprait
Not really. It is kind of a joke. It's like SOME people would mispronounce some words. Don't want to be rude, but it's how some people considered "uneducated" would pronounce it. Because Pepsi, is pronounced Pepsi as well in spanish, not PeCsi. The same with Pizza, Corn Flakes, Blutooth...
Pizza in Spanish is pizza same pronunciation. Picsa is said by people less educated or idk. Please if you are learning Spanish keep this in mind pizza is pizza. Same
*Blutuz *pepsi *estarbacs *yutub (the last 2 are just r******d) *pitsa jat *corn fleics
Lo que acabas de hacer se acerca más a la realidad que el post.
Load More Replies...Did anyone else see the Skype one and think of Dory from the finding Nemo film Escaipi
estarbucs --> estarbacs escaipi --> escaip ¿pecsi? (never heard it)--> pepsi
escaipi --> escaip estarbucs --> estarbacs ¿pecsi? --> pepsi (from a spaniard)
we Italians usually say the same thing, but adding an "s" to the end
Instead of pizza, pizzas! It does make it better.
Load More Replies...Methodso ofo translatingo wordso fromo Englisho to Spanisho - uhm, yeso ME compredo!
Totally true, and that is how El Barto was born (not to mention El Homo, but that's totally different)
I live on the border between Quebec and Ontario. Here we speak Frenglish.
Haha! When you spend too much time around other people who are fluent in the same languages as you are.
In German it is mainly Lupe, especially for the tool pictured above with a round glass and a straight handle. The word Vergrößerungsglas is a general term that includes all shapes of magnifying glasses, and this word is rarely used in colloquial language.
Load More Replies...Loupe is also correct in english however its not well known by that term as a Loupe is primarily used by a jewelry maker / watch repair technician - Magnifying glass is the type of glass inside it. Which is why nearly everyone can also use Loep/luup or some variant. It means the same thing ;D
In English, a "loupe" is a small magnifying glass used by jewellers and watchmakers. In French they say loupe and verre grossissant. In Swedish it is lupp and förstoringsglas.
I'm a native French speaker and never heard anyone use "verre grossissant" in a conversation.
Load More Replies...That's because English is a Germanic language, lol. Easy to find matching words.
Load More Replies...Why do so many contries insist on dubbing everything? Why can't you just watch with subtitles?
The German "Bananen" is plural while all the other words seem to be singular.
it’s plátano because a banana is related to a plantain... but even then a banana isn’t a plantain so hmmmmmmmm
Sorry, the term "banana" is not exactly the same as "plátano" in Spain. The fruit called "platano" is imported from Canary Islands: 1 it's smaller, 2 it's sweeter, 3 have an external black mottled.
That's not true: Plátano = Variety of Banana that is only produced in the Canarias Islands, it's delicious and doesn't have the same flavour of the caribean Bananas. Banana = Other ones.
Plátano is not exactly the same as banana. We use both words for two similar fruits but they are not the same.
plátano masculine; banana feminine River Plate Peru; banano masculine Central America Colombia; cambur masculine Venezuela
This is misleading. Each of these spanish forms of the verb also include much more information : the gender of the person who is "doing", the tense of the verb, to whom or what the action goes to. It also includes singular and plural forms of the pronouns. If they really wanted the analogy they shouldn't only write in English "Do, did, done, doing" but "I do, you do, he does, she does, it does, we do, you do, they do, I am doing, you are doing...etc". Who is really using more words?
"at no" and "I know" don't even sound the same... the Spanish "o" sound is more nasally...
Come on! Spanish verbs are not that bad. There are plenty of other languages that have more difficult grammar.
Eso si, en español el deletreo es cosa de niños. No hay cosa mas absurda que un concurso de deletreo en español. (Of course, in Spanish spelling is for children. There is nothing more absurd than a spelling bee in Spanish).
I mean yeah its a lot to remember but compared to the random BS that English throws at you I'd rather use spanish. At least spelling isn't a literal competition.
Como te llama? Where us the region where people pronounce their s weaker and it will some like silent letter. Huh
omg we used to pronounce it like that all the time just to annoy our Spanish teacher
in some countries saying "soy un pato" is Spanish slang for saying "I am gay"
I am going to I have a not very good time. (And time is incorrectly feminine.)
Ducking Spanish people appropriating the Spanish language. The Latins should invade and colonise them
Load More Replies...patata or papa = potato, papá = dad. The accent is important
"Papa" means potato. The word for "dad" is "papá", not "papa". The word for "asshole" is "ano", and the one for "year" is "año". They're different words and pronunciations
Also patata, there's more. Like the pope (papa) *religious people*
Load More Replies...These were funny, but I actually really LOVED Spanish class, our teacher always made it fun. I can't even begin to list all the awesome things we did, like making hilarious videos where she even let us put vine references in them. One of my favorite memories though was when we were memorizing a Spanish song and we ended up running around the classroom singing it at the top of our lungs (and yes she encouraged this). We had her for three out of our four years of Spanish (our Spanish II teacher was someone no one liked). But yeah, Spanish was fun, and I still remember a lot of Spanish, too.
A good teacher makes all the difference. My French teacher was terrible and now I only remember the word for egg.
Load More Replies...I'm not familiar with Spanish language, but I noticed many of the memes pointed out that there's a lot of similar words with different meanings. Is it like Cantonese/Mandarin where different tones of certain words which means different things?
In Spanish, you have to be mindful of the accents (e.g. áéí etc) and the ñ because those can change the meaning, stress and pronunciation of the word
Load More Replies...To bus a pi eh. Pie = pai un spanish. A pai no llegarás a ningun sitio mozo
Load More Replies...I'm currently learning Japanese and even it's not as intimidating as Spanish.
Expected more "actual spanish vs. latin-american spanish" meme.
These were funny, but I actually really LOVED Spanish class, our teacher always made it fun. I can't even begin to list all the awesome things we did, like making hilarious videos where she even let us put vine references in them. One of my favorite memories though was when we were memorizing a Spanish song and we ended up running around the classroom singing it at the top of our lungs (and yes she encouraged this). We had her for three out of our four years of Spanish (our Spanish II teacher was someone no one liked). But yeah, Spanish was fun, and I still remember a lot of Spanish, too.
A good teacher makes all the difference. My French teacher was terrible and now I only remember the word for egg.
Load More Replies...I'm not familiar with Spanish language, but I noticed many of the memes pointed out that there's a lot of similar words with different meanings. Is it like Cantonese/Mandarin where different tones of certain words which means different things?
In Spanish, you have to be mindful of the accents (e.g. áéí etc) and the ñ because those can change the meaning, stress and pronunciation of the word
Load More Replies...To bus a pi eh. Pie = pai un spanish. A pai no llegarás a ningun sitio mozo
Load More Replies...I'm currently learning Japanese and even it's not as intimidating as Spanish.
Expected more "actual spanish vs. latin-american spanish" meme.
