ADVERTISEMENT

What do you call your partner - darling, sweetheart, babe? Turns out, there are many more inventive terms of endearment used around the world, including 'egg with eyes', 'my little cabbage' and 'cute nose'.

So we decided to illustrate some of our faves.

More info: skyparksecure.com

#1

My Little Cabbage - French

My Little Cabbage - French

skyparksecure Report

Menthe Litchi
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I think it is "chou" as in "chou à la crème", the pastry.

Douglas Campbell
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Pate a choux, petit chou & petit chien. All good stuff!

Load More Replies...
Paulina
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

...and nobody is going to comment on how this drawing shows cauliflowers instead of cabbages?

Su Jol
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

thankyou for saying the thing I was thinking!

Load More Replies...
Charlotte Ayers
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I like how something said with love can make the plainest of objects cute. Guess love transforms everything!

Lily Targett
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

It is actually "mon petit choufleur" or "ma petite choufleur" depending on gender and translates to my little cauliflower

Emilycia
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Mon petit Chou-Chou (sounds like shoo shoo)

Isabel Care
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Called my French exchange (male) "My little radish" I am a large female and could pick him up with one arm.

Miranda Fritsch
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Chou also means cute in french as well as cabbage and a pastry, it's affectionate, that's what matters!😘😘

David Jeu
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

C'est chou à la crème, pas le legume.. 🙄

Nicolas Bébénessy
Community Member
7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

This is a "chou" in the French expression "Mon petit chou"... Sorry! But cute draw. :) fotolia_36...4bd7fa.jpg fotolia_36531162_subscription_xxl-5adde4c4bd7fa.jpg

View more comments
RELATED:
    #2

    Breadcrumb - Finnish

    Breadcrumb - Finnish

    skyparksecure Report

    NoYFB
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Breadcrumb would be "Leivänmuru" in Finnish. Crumb = muru.

    Eeva
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It comes from kullanmuru, which is a nugget/crumb of gold. You can also just call someone kulta oe gold(en).

    DParks
    Community Member
    7 years ago

    This comment is hidden. Click here to view.

    I don't care where you're from, "muru" is too close to "moo" and just asking for trouble.

    NoYFB
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The way we roll our R's matters here. And you don't think "guru" is too close to "goo", right?

    Load More Replies...
    #3

    My Little Bug - Hungarian

    My Little Bug - Hungarian

    skyparksecure Report

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A Praying Mantis would give this a totally different perspective.

    Nomadus Aureus
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Among many other things :) Interestingly enough, there are not too many terms of endearment for men, tho.

    #4

    Mousebear - German

    Mousebear - German

    skyparksecure Report

    Ines Janssen
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I prefer "Mausepups" which would be mouse fart!

    Charlotte Ayers
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Kids were also called Mäusezähnchen, which literally means mouse teeth!

    ADVERTISEMENT
    #5

    My Gold Nugget - Danish

    My Gold Nugget - Danish

    skyparksecure Report

    ADVERTISEMENT
    #6

    Little Chip - Dutch

    Little Chip - Dutch

    skyparksecure Report

    Marit Sigrid Seinstra
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I’m Dutch and we us schatje patatje , schatje means cute or dear, so dear chip and we use it because it rhymes

    Sophster
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    this makes me doubt all others and basically everything

    Mister E
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'm Dutch and it's never used this way. The closest is 'schatje patatje' because it rhymes and that's loosely translated to 'baby chip'

    justagirl
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    al je er op begint te letten, zie je dat veel mensen dit eigenlijk gebruiken :)

    Load More Replies...
    Lindsay Ameye
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I call my daughter "patatje" sometimes :)

    Dinetk
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I’m Dutch and have never heard this. Poepie is widely used, though

    elza ellere
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I knew the schatje and that's nice enough

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I'd atill put "little" in front of it, so; "My little pataje." (little little chip waaat)

    Hilzillah
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Schatje patatje pielemuis, I use it... And it doesn't make sence. Like, at all. 'Pikkie' could be in this list though. 'Little Penis' :')

    Lindsay Ameye
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Patatje means little potato, not little chip. Little chip would translate as frietje, not patatje

    View more comments
    #7

    My Little Microbe - Italian

    My Little Microbe - Italian

    skyparksecure Report

    Kelly
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Never heard or said like that in Italian, completely invented.

    Lello Panzieri
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    What the hell are you saying? That's not true at all.

    elza ellere
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Haha! They will try and make anything sound nice. Not Italian myself, but have many Italian friends! (:

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That this has nothing to do with pasta is criminal.

    TropicalPanda
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    microbes are usefull for making cheese.. and cheese is well.. used in pasta.. is this too subtle a relation !!

    Load More Replies...
    View more comments
    #8

    Fruit Of My Heart - Indonesian

    Fruit Of My Heart - Indonesian

    skyparksecure Report

    Laily F. Noor
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's used to call your children, not your spouse or partner

    Erick Germanotta Damarez
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's an euphemism of "A child or children" in our language. When you're enganged in a serious relationship specifically marriage. So we describe children as the fruits from two beloved hearts.

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Everyone knows Heart trees should bear chocolate covered strawberries.

    ADVERTISEMENT
    #9

    My Little Round Thing - Flemish

    My Little Round Thing - Flemish

    skyparksecure Report

    Val
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    We also have "protje", which means "little fart"

    Jordan Erbaugh
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    If I called my wife my little round thing she would slap me.

    Lindsay Ameye
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Bolleke, bolletje, bollie wollie... I use them all :)

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Just call her, mijn bolleke." Not today!

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #10

    Half An Orange - Spanish

    Half An Orange - Spanish

    skyparksecure Report

    Natasha Forchione
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, because two halves make a whole :)

    Eframit Orozco
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Right, because when we talk about someone's partner, we say he/she is his/her "half-orange". It's not that common, though, there are many more expressions, but just for the pic I like it even more. :)

    Load More Replies...
    JonnyRueda
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Mi Media Naranja" to be exact. Because we are both juicy and then we squish each other!

    elza ellere
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Never heard of this one, but who knows. What ever makes your skirt fly!

    Agnes Jekyll
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've never heard of making your skirt fly! :)

    Load More Replies...
    Maria K
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Heh, love the illustration! XD

    Phoebe Bean
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The expression it's more like "soul-mate"...

    nixe
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    i've lived in spain and this is like saying my other half. i dont think it's an actual term of endearment per se. just a way to say this is my other half (my half- orange).

    DParks
    Community Member
    7 years ago

    This comment is hidden. Click here to view.

    I'm of Spanish heritage and have never heard this, anywhere. Ever.

    Nadine Ducca
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is a typical Spanish expression. I live in Spain. It's everywhere.

    Load More Replies...
    View more comments
    #11

    Little Elephant - Thai

    Little Elephant - Thai

    skyparksecure Report

    #12

    Egg With Eyes - Japanese

    Egg With Eyes - Japanese

    skyparksecure Report

    Lilith Lu
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    it's not correct……actually this japanese is 卵型の顔 which means oval face

    Donna Wiersma
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Was about to say, doesn't it mean something like 'egg-shaped face' but my Japanese is very uh, rough and minimal

    Load More Replies...
    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Aren't we all, Japan? Aren't we all..

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #13

    Cute Nose - Swedish

    Cute Nose - Swedish

    skyparksecure Report

    LittleSaphyrs
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    As a swede; it's "sötnos". Cute though!

    Jessica Gunn
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Maybe this is where we got "snot nose "

    Debbie Andersson
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It´s saying Sootsneeze now, it should be "Sötnos".

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Sotnös" could be very problematic for dyslexics. jussayin

    Karin W
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Well ,'nos' in Swedish means the nose of an animal, like a dog or cat nose. The word for a human nose is "näsa". So, the picture is kind of false. It should be the sweet little nose of a dog, cat or possibly teddybear.

    Karin W
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh, and 'söt' translates as Sweet, So sötnos= sweet nose (as in an animals nose)

    Load More Replies...
    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda
    #14

    My Little Chicken - Arabic

    My Little Chicken - Arabic

    skyparksecure Report

    Nadine
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Which 'arabic' is that? You have 22 arabic speaking countries and each country has its own dialect. It's like saying 'latin' for france

    Shady
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Nate Higgers, today's lesson to you is to read a book or google a brief explanation about the topic before commentating. Arab and Islam are different things! Not all Arab muslims and all muslims are not Arab! Christians are not Italian only!

    Dakhli Kawther
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    it's Tunisian, but it's FALOUSTI not Faloutsi

    Shady
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Nate Higgers. Ignorant like a goat! makes you like a goat who can't distinguish between garbage and real stuff.

    Ola SunShine
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's not correct in any aranic dialect

    Nora
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It is correct in Moroccan dialect. I am from there.

    Load More Replies...
    Shady
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It is not Arabic and has no any meaning at all!!!

    Nora
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's Arabic. Moroccan dialect. فلّوس means baby chicken

    Load More Replies...
    View more comments
    #15

    My Little Eyes - Greek

    My Little Eyes - Greek

    skyparksecure Report

    Marshmallow
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Actually "matia mou" means "my eyes". "My little eyes" would be "mikra mou matia" .

    DParks
    Community Member
    7 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Those two look like one confused person!

    ADVERTISEMENT
    See Also on Bored Panda