ADVERTISEMENT

A TikToker shared a funny story of a non-native English speaker creating some beautiful, unintentional poetry when trying to discuss moths and it spawned a frenzy of similar stories, phrases, and wonderful expressions. We reached out to Chris Rory, who created the original TikTok, to hear more about his experience and see some other examples. So get comfortable, pick up a notebook, and get ready to write down some excellent expressions that you should include in your everyday vocabulary. Be sure to upvote your favorites and check out Chris’ TikTok account here.

More info: TikTok

Image credits: chris.rory

#1

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
nytronytemare97 avatar
TonyTee
Community Member
11 months ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I always look forward to the moment of the strawberries 🍓 😋

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

Bored Panda reached out to Chris Rory, who created the original TikTok, to ask some more questions. First, we wanted to know if he had any other examples of “accidental poetry that he liked. ”Gosh, it’s hard to think of the beautiful ones, a lot of it is just in the phrasing, adding an extra word here or there that adds emphasis to a sentence that wouldn’t normally be there, but here are some ones I can think of: “Rather is better than better is rather!” 

An Italian friend trying to explain something like “It’s better than nothing!” I enjoy that our phrase for remembering how to tighten screws (righty tighty - lefty loosey) has a Spanish equivalent “The Right oppresses, the Left liberates” which I think is wonderful.”

#4

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
laurenstern avatar
Lauren S
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

English is my first (and only) language. And I most certainly asked for the drink-sucking-through-er today. Straw. I wanted a straw.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#6

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
skylaking avatar
Skyla King
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

My Italian friend always says, “the pieces are eating each other!” Whenever we play chess. It’s hilarious and adorable.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

He was also kind enough to share examples he had heard from friends and acquaintances. “A Norwegian colleague once asked me what the English word for “the first piss of the day” was, which alerted me to the idea that we might not have one, but also, that other people do. My Polish mother-in-law often tells jokes but picks the wrong word for the punch line. “A man walks into the doctor totally naked but wrapped in cling film. The doctor says ‘I can clearly see your balls.’”

#7

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

ADVERTISEMENT

“I used to live in Japan and I found out while living in Japan that for quite a while, instead of saying ‘housewife’ I had been saying ‘prostitute.’ Turns out I had been mispronouncing either shufu or shoufu,” he added, a good reminder to all of us attempting a new language. Make sure to check if there are similar-sounding words. After all, ship, duck, and stitch are all one letter away from curses. 

ADVERTISEMENT

Chris gave some other examples from Japan.” A Japanese friend once got her hair cut and I tried to tell her it was beautiful and it didn’t get the reaction I expected. I later found out I had told her it looked scary or ugly. The Japanese word ‘chin’ means ‘penis’ so when I taught children things like ‘ears, eyes, chin” they were rolling in laughter and I had no idea why.”

“I guess language is flexible and is supposed to be expressive. Poetry is a way of pushing language by playing with syntax and pairing words in novel ways to create feeling and imagery. When people learn a language they do this naturally because they don’t yet know all of the ‘rules’ of the language, so they break them - the same way poetry does,” he added, when we asked about his thoughts on why these phrases sometimes seem so beautiful. 

ADVERTISEMENT
#18

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
madddie14 avatar
Phoenix(or nix)they/them
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The Japanese direct translation of hedgehog is "needle mouse". I don't remember the actual word though.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

“I’m not a linguist and I only know scraps of other languages, not enough to speak, but I did use to live communally with about 15-20 people, many of which were non-native speakers, it made for some excellent late-night conversations.” You can find Chris’ TikTok here where he posts funny sketches and talks about his life experience. He also has an Instagram page, which you can find here as well as a studio photography page, which you can find here.

#19

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
xxannan avatar
stanflouride avatar
ngregory avatar
N Miller
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

There was one of these from toddlers - i believe their version was "Nexterday"

chloehan0326 avatar
Heeku the Marshmallow
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In Korean, there's a prefix that means next, and stuck to the word week, say, two times, it means "week after next week". My little sister forgot the word for year, and proceeded to say it 52 times in front of the word week.

Load More Replies...
jo_davies2208 avatar
Jo Davies
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In South Africa I is common for Sotho-speaking people to say "next of next day" instead of the day after tomorrow and I love that.

pterrzsahegyi_1 avatar
DadManBlues
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In Hungarian we call it the 'aftertomorrow' (holnapután).

black-adder avatar
Miki
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Direct translation from polish would be "aftertomorrow"

homeplanet-unit4 avatar
Paul Scheermeijer
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

That would have been a proper movie title for "the day after tomorrow"

storm_and_baby avatar
Lisa T
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my son was like three years old, he forgot the word “tomorrow” and called it “Up in the morning after this last bedtime”. He is 21 now and we still say this phrase

cathygaines avatar
Meowmeow
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my brother was young he called tomorrow next day and yesterday last day 😭 Why did he have to grow up?? He was adorable!

sualfons avatar
SuAlfons
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In German, "über" means "above" or "greater"..so the day after tomorrow is "Übermorgen" (with Morgen which means morning or tomorrow). I always cringe when I see the company "Uber" referenced, since "über" can't stand alone in German.

ami-ainsworth avatar
Phoenix
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my niece was a toddler she used to say "yestermorn" for yesterday morning. It made sense.

rayceeyarayceeya avatar
Ray Ceeya (RayCeeYa)
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, Creeps in this petty pace from day to day To the last syllable of recorded time, From Macbeth By old Billy Shakespeare.

shylabouche_1 avatar
Shyla Bouche
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

A three year old I was nanny for used "last day" for yesterday.

richardfoertsch avatar
Printerman
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Sounds vaguely Shakespearian; "creeps in this petty pace from day to day"...

niko_2 avatar
Nik O
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In my native language, the day after tomorrow is called 'Tomorrow's sibling'

kbest26 avatar
§• Råinbow Påndå •§
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Theres is no word for the day after tomorrow, yet there is a word for throwing somebody out of a window : defenestration

markglass avatar
Lotekguy
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Why is it "last night" rather than "yesternight"? Is that why they say the difference is like night and day?

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#21

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
luke-branwen avatar
Luke Branwen
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Okay but that phrase is so raw that I had to pause and ponder it for a moment

View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#23

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#27

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
luigi_soyyo avatar
Luis Hernandez Dauajare
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Reminds me of my brother at an American wedding. He forgot the name for "best man" and called him "spare groom".

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#28

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
xxannan avatar
Amber
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When asking someone in Spanish how old they are, you ask how many years they have

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#30

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
beccakuehn avatar
Becca Kuehn
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I've had trouble remembering the word colander, so I called it the 'hole bowl'. 🕳 🥣 ☺️

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#40

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
tanjaj avatar
Tanja J
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

"Do you suffer tickling" is a direct translation from italian for asking if you're ticklish.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
See Also on Bored Panda
#46

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

#48

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
rainbowkittenexpress avatar
Shehzadi Amal
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

When my Pakistani friend was first learning English he would say "I have believe in you!" in place of *I believe in you*. I have never used the latter again. 😂 ❤️

View more commentsArrow down menu
#50

English-Second-Language-Hilarious-Mistranslations

Tiktok Report

Add photo comments
POST
tristandstevens avatar
T5n
Community Member
11 months ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The German word for gloves directly translates to “hand shoes”

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

Note: this post originally had 103 images. It’s been shortened to the top 50 images based on user votes.