Can be anything from learning tenses/verb conjugations in another language to simply not knowing how to spell in a language you've known since birth, because what kind of psychopath spells February like that and doesn't make it pronounced like "Feb-roo-ary".

#1

Anything with 'i' and 'e' next to each other. I know the i before e except after c phrase, but it doesn't help with most words.

Report

RELATED:
    #2

    I'm learning German, so the grammatical differences between that and English keep tripping me up, but in my experience, English itself is much harder. Every single time, I will always mispell words like "wednesday", "surprised", or "opportunity", because this language is an abomination. We have "read", "read", "reed", and "red". In those four words, we have three spellings, four meanings, and two pronounciations. We have "lie" and "lie", which are spelled and pronounced the exact same, yet have two different unrelated meanings. Finally, we have "there", "they're", and "their". All pronounced the same. All with different meanings. I swear to god it is easier to understand why a train station is masculine and a subway station is feminine than to master the English language.

    Report

    #3

    Charlie Horse turns into Trolley Horse

    Report

    Do-nut touch da donut
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Tbh i didnt realize it was charlie till someone showed me

    #4

    Ok i speak english, and learning spanish was simple But french why is très = 3 in spanish but very in french Also thanks to my accent i cant pronounce whopper correctly (Wop-puh)

    Report

    Bisexual Axolotls
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Translations are always really weird, especially the names of countries. For instance, the German name for Poland is "Polen", but the French name for Germany is "Allemange" or something spelled like that.

    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Most Latin languages use something like Alemania as a name for Germany. This comes from Latin Alamannia. Which was the name given to the region that was occupied by the Alamanni tribes. An alliance of Germanic tribes which controlled the region around the upper Rhine river. The name Germania was originally applied only to the people West of the Rhine, however it became a generic term for the region from Denmark to the Czech Republic, including Netherlands, Germany, and Poland.

    Load More Replies...
    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    French is heavily influenced by a Germanic language called Frankish. But the word tres still has a Latin root, "trans" which means between. However in medieval France, the Latin word trans started being used to mean "very". Whereas the word "trois" was original tries, but changed due to pronunciation changes. The Latin word for three is tres, but it's actually older than that. Proto-Indo-European would have been treyes.

    DustTea
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    DID YOU GET A WOPPUH (if you understand that quote i need you go follow me and we’lol be friends)

    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Haha lol.. (no idk where quotes from but i think i have an idea of where)

    Load More Replies...
    #5

    Saying me and.. instead of ___and I

    Report

    LivNLearn
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    When in doubt, default to saying “—- and I” if you can say “we” instead, and “—- and me” if you could say “us” instead.

    #6

    Commas are the bane of my existence. I either use them when I shouldn’t or not use them when I should!

    Report

    actaeon cross
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I've always, always been terrible with comma splices or just commas in general

    #7

    Not seeing her often enough

    Report

    #8

    Are you wanting pacific examples?

    Report

    Display_Name
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It’s like working at an auto parts store and being told, “I need a Cadillac converter.” What exactly are you converting the Cadillac to?

    #9

    L A T I N. Omg whyyy are there so many tenses and ending likening whattt

    Report

    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Latin is hard, agreed. Interestingly, the romance languages of today are much more similar to each other, than to classical Latin

    #10

    piece vs peice? also i’ve never known how to spell muesum right

    Report

    Domi
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    This is a bit of a specific question, as we all write in English here, at the same time everyone uses their mother tongue and also knows other languages, so it should be mentioned here who writes about which language.

    #11

    It’s instead of its

    Report

    See Also on Bored Panda
    #12

    I have a degree in secondary English education and I still have trouble with affect and effect. I really have to think about which I need use.

    Report

    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    It's easier if you speak a romance languages. My language, Portuguese, afetar is a verb, efeito is a noun. Você pode afetar o efeito: You can affect the effect.

    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "A" in affect means action so use as a verb. But I always have to think about it. It doesn't just come to me like their, there, they're and to, too, two etc.

    Load More Replies...
    #13

    I just read an article on Gen Z. They don't know life before smart phones and their spelling and grammar is atrocious. They say how advanced we've become but it seems the opposite to me. We're going back to drawing "emojis" on cave walls.

    Report

    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "For this invention will produce forgetfulness in the minds of those who learn to use it, because they will not practice their memory" - Socrates on the invention of writing. Language will likely change due to this technology, just as it has changed countless times over the millennia. Humans will adapt, and learn. Knowledge will still be sought after, and in 60 years, Gen Z will complain about the new generation of kids with their - insert whatever it is here. I'm old, so I totally understand the impulse to think this new thing is going to ruin everything, but it probably won't. And if it does, I'll be dead by then anyways.

    #14

    My Most Common Grammar Mistakes Are: They're vs Their vs There Your vs You're Where vs Wear vs Were vs We're And stuff like that

    Report

    #15

    Passive voice is the one I struggle most with that hasn't already been listed by someone else.

    Report

    RafCo (he/him/ele)
    Community Member
    2 years ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Yes, in my mother tongue it's more polite to use the passive voice, but in English it's the active voice

    #16

    I can't spell answer. I always spell it anwser with the w & s reversed

    Report

    #17

    Don't call her often enough

    Report