ADVERTISEMENT

Even though “Japanese or Chinese character as a tattoo” has been mocked for decades now, it really doesn’t folks from deciding that it will somehow work for them. Data enthusiasts will already know that good tattoos of this nature don’t get photographed, but the bad ones are still a testament to why you should, at the very least, get a good translation first.

Someone asked “People who understand Chinese/Japanese, what's the dumbest thing you've seen tattooed on someone?” and people shared the worst examples they’ve encountered. So get comfortable as you scroll through, upvote your favorites and be sure to share your thoughts in the comments down below.

#1

Tattoo artist with gloves using a machine to ink a client's back, highlighting tattoos involving Chinese and Japanese characters. A coworker showed me his new tattoo super proudly. Said it meant "warrior spirit."

It was **"打折"**.

That's "on sale" in Chinese. As in, a discount. At a store.

He is a 6'4" former marine.

ConstantThroat102 , Getty Images/Unsplash (not the actual photo) Report

Nicole Weymann
Community Member
4 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Discount marine - buy one, get one free 😂 Maybe go for a new career as a mercenary.

RELATED:
    #2

    Woman with black Chinese or Japanese character tattoo on the back of her neck, highlighting amusing language tattoo errors. I remember standing in line behind a girl somewhere in rural Pennsylvania, and she had a Chinese character I wasn't familiar with on her neck. I looked it up in my Chinese dictionary app. She probably thought it meant "princess". Dear reader, it meant "concubine".

    And just to show it can go the other way, when I lived in Taiwan I used to date a Taiwanese woman who didn't speak English. She came home one day with a T-shirt she thought was very cute and asked me what the English on it said. It was the FIFA rules for when referees should give red cards. The kicker was that all the English had awful spelling, which still gets me. It was one-to-one the rules from the FIFA website, but someone had added in spelling mistakes.

    Aervanath , stunnerswag (not the actual photo) Report

    ADVERTISEMENT
    #3

    Smiling man in a red apron, representing people who know Chinese and Japanese amused by tattoo meanings. When I was in the former Yugoslavia a bunch of us went on a trip to Budapest and got tattoos. One of the guys were with was Chinese so one of the guys in the group asked him to write him out some warrior ethos thing.

    Fast forward a couple months after we get home and we’re at a restaurant in Chinatown. Our server kind of chuckles at my buddy and asks him the story. He, as tough as he can possibly sound, talks about the art of war and whatnot. The server is now laughing and goes “that says ‘where’s the bank machine’” or some iteration thereof.

    Former_Salt_3763 , DragonImages/Envato (not the actual photo) Report

    #4

    Young man with arm tattoo standing outdoors at night, a scene related to Chinese and Japanese tattoo meanings. Please understand that I am the whitest white girl that ever whited. I speak conversational Japanese and read better than I speak.

    When I was in college, I went out on a first date with an edgy weeb type who droned on and on about how "Japan was the perfect country" and how he "belonged there." Then he rolls up his sleeve to show me his Kanji tattoo. I act impressed and ask what it means. He says some moderately racist stereotype about being "Japanese in heart, mind, and spirit" and getting the tattoo to "transform his body" and that it means like honored foreigner or some dumb thing.

    It said "Low Sugar Green Tea". I am almost positive the artist copied it from a can of Arizona.

    z0mbiegrl , Filipe Amaral/Unsplash (not the actual photo) Report

    E M
    Community Member
    7 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    That is painful to hear, OP. Sorry you had to deal w such a d*****s.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #5

    Tattoo artist wearing a headlamp tattooing intricate Chinese and Japanese characters on a person's shoulder in a dimly lit room. I worked at a MEPS for processing people into the military. Part of it was making sure people came in without indecent tattoos so occasionally I would have to use Google translate to make sure they didn't have a foreign offensive saying tattooed on them.


    One applicant came in with the usual "it means something deep" Chinese tattoo. I'm not sure how well Google translate always worked but it came out as "big head, little feet." Told him "yep, nothing offensive here".

    Glum_Original_6543 , Planet Airbrush/Unsplash (not the actual photo) Report

    #6

    Person getting a chest tattoo with Chinese and Japanese characters, showcasing amusing tattoo translations by experts. In uni i met this girl who had 平 in the middle of her chest. she said it means peace (calm), and that it meant she would have a peaceful heart/life. which, yes, but 平 also means flat.

    thewafflingdino , Diana Light/Unsplash (not the actual photo) Report

    E M
    Community Member
    7 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    A flat chest is a status symbol lol

    ADVERTISEMENT
    #7

    Legs with various colorful tattoos visible, including traditional and modern designs, on a city sidewalk near parked cars. Had to muffle my laughter when I saw a big white guy with water bottle (水瓶)tattooed on his leg. I'm pretty sure he was going for Aquarius (水瓶座) - so not fatal, he just needs to add an extra character, but amusing in the moment.

    srayn , Jay Wennington/Unsplash (not the actual photo) Report

    ADVERTISEMENT
    #8

    Tattoo artist wearing black gloves working on detailed arm tattoos, showcasing Chinese and Japanese tattoo designs. Had a friend who asked for "courage" and instead got "gall bladder".

    DyspepticDingo2 , Lucas Lenzi/Unsplash (not the actual photo) Report

    #9

    Man with beard sitting thoughtfully under umbrella, highlighting tattoos and people amused by Chinese and Japanese tattoos. Funniest for me was "white people" on a black dude's shoulder at a restaurant.



    I cant read it, but my chinese friend was wheezing for a good 30 - 40 seconds before he can finally tell us why. We then proceeded to wheez together for another minute or so.

    Potatonized , Vitalii Khodzinskyi/Unsplash (not the actual photo) Report

    Luke || Kira (he/she)
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "White people" tatted on a Black guy in Chinese. Now THIS is peak multiculturalism.

    ADVERTISEMENT
    #10

    Young man with a short haircut wearing a hoodie, reflecting on amusing Chinese and Japanese tattoo translations. Saw a guy with a tattoo at work. Asked him what he thought it meant. He thought "Capricorn".

    Kinda. It was sheep.

    YangKoete , Tim Bernhard/Unsplash (not the actual photo) Report

    #11

    Woman showing a small intricate tattoo on her forearm while sitting on a green couch in a studio setting I lived in Japan when Ariana Grande got her 七輪 (shichirin) tattoo. She thought it meant 7 rings but it means charcoal grill. All of my Japanese friends brought it up to me and were laughing at it. It even made the news in Japan. I remember going to meet with a friend at a cafe and she immediately pulled up the tattoo photo and started making fun.

    Counting in Japanese is honestly kind of complex and nuanced. You need an active counter word like how we say "five sheets of paper" or "two pairs of jeans". You can't just say two jeans or five papers or you will look like an idiot. It just is not how their grammar works.

    Then to fix it she added 指 (yubi) or finger. 指輪 (yubiwa) is the actual word for ring but she put it under the 七 (seven/shichi) and not before the 輪 (rin/wa) like she should have. So at that point it just reads Charcoal Grill Finger. You could also translate it in the other direction as Ring, Seven, Finger but either way the whole thing is butchered.

    KakumeiDiscoBall , The Kelly Clarkson Show Report

    Mike F
    Community Member
    9 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I think I blew a blood vessel trying to make heads or tails of that.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #12

    Young woman laughing outdoors, exemplifying amusement by people who know Chinese and Japanese tattoos. Years ago at the gym we used to go to, guy had 愛神 on his bicep. Characters for “love” and “god”. I suspect he thought it meant something like “the love god” as in great prowess in the bedroom.

    Wife is Japanese and used to chuckle whenever we saw him. Said it suggested “those Valentine’s Day angel babies” (i.e. Cupid).

    zeromeasure , zibik/Unsplash (not the actual photo) Report

    Fred
    Community Member
    4 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    No such thing as a bicep: 'biceps' is singular as well as plural.

    #13

    Tattoo artist with glasses and gloves creating detailed ink work on a client’s arm, showcasing tattoo culture and skill. I knew a girl in highschool who thought she tattooed "friendship" on her wrist but it translated to something like "digging a ditch." .

    CreativeAsFuuu , Getty Images/Unsplash (not the actual photo) Report

    #14

    Young person laughing joyfully outdoors, capturing the amusement of people who know Chinese and Japanese tattoos. My favourite one I've seen is someone with a tattoo on the back of their head that just said 足. It means leg.

    DrKandraz , Time Good/Unsplash (not the actual photo) Report

    Luke || Kira (he/she)
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    To the inevitable person about to make a "the head identifies as leg 🤪" joke: in the nicest way possible, please don't. Thank you.

    ADVERTISEMENT
    #15

    A cashier at a grocery store I used to go to got 無料 tattooed on her wrist. She thought it meant she was free. I told her, yes, but not the way you think.

    nyITguy:

    "Free of charge."

    allticknotock:

    Could also mean useless or incapable in Chinese

    tesujiboy Report

    ADVERTISEMENT

    Never miss a story that brings joy to the world. Follow on Google News

    #16

    Young woman with multiple tattoos on arms and shoulder, showcasing Chinese and Japanese tattoo designs. A few days ago I saw a women had „癌症“ tattooed

    It means cancer the disease. I think she thought it meant the star sign….

    Welp I hope I’m wrong, maybe she defeated cancer or something like that, then I’m happy for her.

    oeliges_pferd , Natalia Blauth/Unsplash (not the actual photo) Report

    #17

    Tattoo artist creating a new design on a woman’s arm in a studio known for Chinese and Japanese tattoos. The only one I’ve seen irl is not that funny like getting Chicken Noodles  tattooed but is still amusing 

    The Chinese character 士 (shi) usually appears in words for like warrior, soldier, scholar etc. The tattoo was some phrase involving "勇士" (yong shi) which means brave/courageous warrior. However, if the bottom horizontal stroke is longer than the top, 士 becomes 土 (tu) which means dirt. So 勇士 became 勇土, which is nonsensical but if read literally, “courageous dirt.”

    Edit: I forgot to mention, in common colloquial Chinese, 土 when used as an adjective means tacky and unrefined in a country rube kind of way. So 勇土 can be read as “courageous tacky” too, which is perfectly fitting for a misspelled tattoo.

    Edit2: Pay attention to this in Japanese too since 武士道 (“bushido”) is a common tattoo for a certain kind of Western guy. Since it’s an old term and written in kanji, it is also perfectly legible in Chinese where it literally means “the warrior’s path/way,” same as Japanese. Even pronunciation is similar (“wu shi dao”). I don’t know what happens in Japanese if 土 is subbed in accidentally but in Chinese it changes the meaning to “martial dirt path.”.

    CharmingPeony , Tetiana Shadrina/Unsplash (not the actual photo) Report

    ADVERTISEMENT
    #18

    Tattoo on forearm with Chinese and Japanese characters, showcasing language tattoos that amused people familiar with them. I once met a guy with huge hieroglyphs on his forearm. He proudly declared that it meant "Chosen by fate" or something pathetic.
    In fact, it said "Sesame Chicken". Literally item #42 on the menu of the nearest Chinese restaurant. The worst thing was that the font looked like it was drawn with the left foot. I didn't want to disappoint him - let him continue to feel like the chosen delicacy.

    Specialist_Word_9028 , Fit_Understanding268 (not the actual photo) Report

    Laughing Orc
    Community Member
    19 minutes ago (edited) Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Wouldn't hieroglyphs be Egyptian? 🤔 You can't just use that word to describe any non-latin alphabet or character-based language...

    ADVERTISEMENT
    #19

    Close-up of a man with a detailed Asian-inspired tattoo on his shoulder, illustrating tattoos related to Chinese and Japanese. In a similar vein I met a guy at a water park with a tattoo in Punjabi on his chest. Since my partner is Sikh, we asked about it. He thought it was in Arabic. There's getting a translation wrong, and then there's not even having the writing system correct.

    SnipesCC , JSB Co./Unsplash (not the actual photo) Report

    ADVERTISEMENT
    #20

    Close-up of a tattoo artist wearing gloves creating detailed ink work on a heavily tattooed arm with Chinese and Japanese characters. "幸运饼干" — Lucky cookie. As in, fortune cookie.

    Full sleeve. Very detailed.

    ConstantThroat102 , Allef Vinicius/Unsplash (not the actual photo) Report

    #21

    I was out and about a few summers ago and saw a guy showing off a tattoo on his right bicep to some people. He was proudly telling them that it meant warrior.

    He was probably thinking of 侍 (pronounced ji) which can mean Samurai, but also waiter or to serve. The problem is that he had a different character, 痔 . While it is pronounced the same, and looks similar, it means hemorrhoid.

    I went in the opposite direction, he was so happy about it, and he was a stranger. No need to burst his bubble.

    OrchestralSoda Report

    Space Invader
    Community Member
    8 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Please don't use "burst" after mentioning "hemorrhoid"...

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #22

    Black ink Chinese tattoo on a shirtless man's upper arm, highlighting humorous or mistaken tattoo meanings. I met a dude at a wake once who had a tattoo which he thought was “energy” (気), but was in fact the character for “horse” (馬).

    If I were a mischievouser being, I would have told him to get the character for “deer” tattooed below it.

    nonbiricowboy , Lin Renais/Unsplash (not the actual photo) Report

    #23

    Young man with towel on shoulders at gym, smiling while resting after workout, highlighting tattoos and body art trends There's a guy at my gym who just has あ on his shoulder.

    That's just... The letter A, essentially. It means nothing.

    hilzanne , Getty Images/Unsplash (not the actual photo) Report

    #24

    My Japanese is terrible and it was a bumper sticker not a tattoo, but “安 - Peaceful.”

    Sure, it means that, but it’s used a lot more commonly to mean “cheap.”.

    MJacobAlvarez Report

    ADVERTISEMENT
    #25

    Saw some guy with a giant tat on the side of his neck and it was 生, or born

    Turned his head and I see 笑, laughter

    Then there’s another one, 爱, love

    Bro has “live laugh love” all across his neck in black but one of them’s not even the correct verb.

    Early_Conversation51 Report

    ADVERTISEMENT
    #26

    Young woman smiling warmly, showcasing intricate tattoos with Chinese and Japanese characters, amusing language experts. It’s on me. In college I thought I was getting “integrity”. Months later a girl from Japan started laughing and told me it translates to picnic table. I haven’t bothered to confirm if she was messing with me.

    Boulder_612 , Michael Lee/Unsplash (not the actual photo) Report

    #27

    Tattoo artist wearing gloves working on a client’s arm with Chinese and Japanese tattoo designs in a dim studio. My friend tried to get “spirit” tattooed but has since been informed it says “ghost” which I find delightful.

    andtoyouse , Akram Huseyn/Unsplash (not the actual photo) Report

    Nicole Weymann
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "Technically true, but..." Seeing as "spirit" may as well mean a high voltage liquor, "whiskey" would have been just as accurately misleading.

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #28

    Knew a guy named "Gale" in college. He wanted a tattoo that basically said "strong wind", I'm guessing as a pun on "gale force" or something?


    Anyways, he was kind of a jerk and not the brightest bulb, so instead of 強風 (strong wind) he got... 弱虫 (weakling). Watching him try to impress the Asian students was always amusing, and to my knowledge no one ever told him what it actually meant.

    WhatsYourTale Report

    Tim Fawcett
    Community Member
    6 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    My inner 11 year old was hoping what he got was " Loud Fart"

    View more comments
    #29

    Young man with detailed tattoos on his arms and legs sitting outdoors with a skateboard, showcasing unique tattoo designs. I used to date this (much older) guy when I was young and dumb. When HE was young and dumb, he got tattooed in Bali with a Chinese character on each hip. he thought they said "peace" and "freedom" or something (this was a long time ago so I can't remember the specifics) but they actually said "rainbow" and "toast". he was a total flog so serves him right, lol.

    pommbat , ROMAN ODINTSOV/Pexels (not he actual photo) Report

    Roxy222uk
    Community Member
    5 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Both rainbows and toast are excellent things, so that all turned out okay

    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #30

    I’ve seen 快来 which literally means come quickly. Uhh.

    sushiriceonly Report

    #31

    Smiling young woman outdoors surrounded by greenery, capturing the amusement of people who know Chinese and Japanese tattoos. A woman with the characters “Pretty girl”. But not pretty as in beautiful. Pretty as in pretty good, pretty bad.

    kinky_boots , Guille Álvarez/Unsplash (not the actual photo) Report

    #32

    Close-up of a man laughing heartily, illustrating amusement often felt by people who know Chinese and Japanese about tattoos. Tattoo that said 米 (rice). It’s possible he wanted that, but judging by the guy, he more likely was going for 火 (fire) or 水 (water).

    captbaka , Denis Agati/Unsplash (not the actual photo) Report

    Luke || Kira (he/she)
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Or he just really, really loved rice, which TBH is also valid as hell.

    ADVERTISEMENT
    #33

    I grew up speaking Mandarin. One time a woman at the grocery store asked me to translate her tattoo because it "meant strength and courage."

    It said **"chicken noodle soup"** (鸡汤面).

    I told her it meant "inner peace." I'm not proud of this.

    ConstantThroat102 Report

    David
    Community Member
    9 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I mean Chicken Noodle Soup does bring inner peace

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #34

    Once met a guy who had 家 tattooed on his arm and tried to tell me it meant home and family etc. I just smiled and nodded, because sure it does, but on its own without context it just means "house".

    The cherry on top was that the font was like the
    Japanese equivalent of Arial, so it seemed like he'd just typed something into google translate and had the result tattooed onto him directly.

    MuffinFallsFarm Report

    ADVERTISEMENT
    #35

    Bit late but oh man I've been dying to share this story for years.
    I was standing in line at a fish & chip shop one day, and some hippy-lookin dreadlocked dude in front of me had these three Chinese characters down the back of his leg. " 禾 口 平 " in that order, top to bottom.
    I stared for ages and ages, then realised it was supposed to read " 和平 ", but whoever his tattooist was had split the " 和 " into two characters.
    Correct me if I'm wrong but I think " 禾 口 平 " means *grain mouth flat*.

    PaulTGheist Report

    Nicole Weymann
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The original 和平 apparently means "peace/peaceful" (according to Google, so grain of salt and whatnot).

    View more comments
    #36

    I was standing in a line for a ride at universal studios and the guy infront of me had a tattoo the length of his forearm that was in large computer font 宮保雞丁, "Kung Pao Chicken".

    elyse6014 Report

    ADVERTISEMENT
    ADVERTISEMENT
    #37

    Tattoo artist wearing black gloves focused while creating detailed black ink tattoo on a client's arm in a bright studio. I saw a guy with a tattoo saying "日本话", he told me it was his daughter's name in Japanese.

    日本话 literally means "Japanese".

    TaiShuaiLe , Andrej Lišakov/Unsplash (not the actual photo) Report

    Nicole Weymann
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Names are tricky to translate at best in any case, even if it's something like Rainbow (or Reighn-Beau) or Peaches. What is the meaning of "Matthew" or "Tiffany"? And if you go with the sound alone you may end up with something that can't be written in that language anyway (because the sounds don't exist there), or (worse?) translate into a profanity or something.

    View more comments
    #38

    Saw a middle-aged man with ‘仙女’ tattooed on him. It means ‘fairy’.

    CommercialDoubt4628 Report

    Luke || Kira (he/she)
    Community Member
    1 hour ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Smash the gender roles, let middle-aged blokes be fairies ✌️

    View more comments
    #39

    A guy thought he had the word freedom in Thai across his chest. It actually said freedom from women.

    Fivefinger_Delta Report

    ADVERTISEMENT
    #40

    I've seen a tourist in Japan with 右腕 (right arm) and 左腕 (left arm) tattooed on his arms. At least he got the directions right.

    Nicolas_Verhoeven Report

    ADVERTISEMENT
    #41

    Once I saw a foreigner with a tattoo that said "pillow leg". I have no idea what they wanted it to say... It stuck out because how can a pillow have legs?

    eissextoy Report

    Roxy222uk
    Community Member
    5 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    Oh I was thinking a pillow leg is a very squishy leg

    #42

    One time I was at the seaside and saw a lady - long blonde hair, model-like appearance. I had to do a double/triple take at her back, because she had a giant 豚 (PIG) tattoed there...

    I've also seen a pic of a guy on the internet who proudly showed off his chest tattoo that said 少年愛 (gay love). I still wonder if that one was on purpose. I heard tales about foreigners going to tattoo artists in Japan asking for something like "crystal dragon" and ending up with 外人 (foreigner) instead. Could be either way lol.

    Constant-Leather9299 Report

    Kristiina Männiste
    Community Member
    6 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    The lady could have been born on the year of the pig?

    ADVERTISEMENT
    #43

    I knew a girl in the aughts who had a Chinese character tattooed on her shoulder blade that she thought meant angel. Our Mandarin speaking and reading friend had to break the news that it actually translated to hepatitis B. Thankfully, she tested negative and had it covered up and I was able to laugh.

    WendyWilliamsFart Report

    ADVERTISEMENT
    #44

    Person with neck and ear tattoos featuring Chinese and Japanese characters and a colorful animal design on the neck. Saw this on the neck of an Asian person years ago:  畜生。You know how in mix martial art, people like to use words “animal” or “beast”, treating them like the highest compliment one can use to describe a powerful fighter?  That’s probably what this Asian American guy thought.  Although in its earliest days as transliteration of Sanskrit word meaning just animal, for thousands of years now in Chinese, it has two common meanings: 1) domesticated animal, 2) person so dumb/ignorant, so lacking in morality, he might as well been a beast.

    wuyizidi , Dennis Schrader/unsplash (not the actual photo) Report

    Ace
    Community Member
    Premium
    3 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    You brute, you brute, you vicious brute!

    View more comments
    ADVERTISEMENT
    #45

    I've seen '字'. I guess they just asked for a 'word' in Chinese.

    showusyacunny Report

    #46

    There was an English guy while on holiday in Thailand who decided to get some tattoos. Printed out the designs for both arms and got them done. Unfortunately the tattooist couldn't read English so he included the "left arm" and "right arm" text.

    Vendemmian Report

    Nicole Weymann
    Community Member
    56 minutes ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    "I told him EXACTLY what I wanted. Even gave him a template, FFS!" 😂

    ADVERTISEMENT
    #47

    My friend went to Japan for a work thing and got a kanji tattooed on her. She's a big girl, and because she was trying to work on that, has been getting biiiig into hiking, so she went to have the kanji for tree put on her. She's trusting, and has NO idea what the kanji for that is, so she just trusted the tattoo artist to put that on her. She came back, aaaaaand didn't understand that the kanji for tree, 木, which is what she SHOULD have gotten, was instead supplanted with 太. It was stylized, but it DEFINITELY that second kanji. That means "fat," by the way. I told her (because I HAD to, before less kind people saw it), and together we rushed to my tattoo artist and had it fixed.

    Basically, they added the vertical line that would make it look more like "tree" and then added a bunch of those little slash radicals all over the place and brushed green over it to look like leaves. It looks pretty convincing, and you really can't tell it ever said, "Fat" in the first place.

    Canaanchaos Report

    Max Robitzsch
    Community Member
    5 hours ago Created by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

    I just don't get this - as a tatooist, this is just asking to get sued or beaten up one day. Sure, if you do it to a clear foreign tourist you might just be an a*****e, but still. Risky a*****e move.

    ADVERTISEMENT
    #48

    Tattoo artist with glasses and beanie smiling while working on a detailed tattoo in a cozy studio setting. I saw a guy with the Japanese kanji for "fun" as in enjoying oneself, but he added the hiragana after it for 楽しみ. It looks really dumb, kind of like adding a period after a word on a tattoo.

    Cohumulene , GRAHAM MANSFIELD/unsplash (not the actual photo) Report

    #49

    Tattoo artist in a cap creating a detailed tattoo on a client's arm, showcasing Chinese and Japanese tattoo art styles. Met a person who told me his tattoo meant focus in Japanese.

    The tattoo was: フォーカス

    This is actually just the English word “Focus” but written in Japanese and pronounced: “Foe—kah—sue”.

    rysama , Kristian Angelo/Unsplash (not the actual photo) Report

    ADVERTISEMENT