ADVERTISEMENT

I love languages and I really love funny words and phrases.

But as a Norwegian, I sometimes catch myself saying these weird things when I speak English because my brain directly translates the words. This causes some English-speaking people to scratch their heads—“What on earth is an Ice Bear? Or an Ink Squirt? And why would I eat a Lard Ring?”

So I made this Instagram account where I translate words from Norwegian to English in a bad way. I also add a drawing so people can understand what it is.

I hope people will like it, and maybe have a little laugh, also I hope that you guys can come up with words from your own language that would seem weird to non-speakers.

Hope you will enjoy these silly word translations!

More info: Instagram

ADVERTISEMENT
#5

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
s-dabandarchuk avatar
Pogy Nevis
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

No idea why they named them this i only know that they are definitely right.

View more commentsArrow down menu
#8

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

ADVERTISEMENT
#10

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
s-dabandarchuk avatar
Pogy Nevis
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Gold in a bag, how fitting, it only sucks that there's usually barely any gold...

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#11

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
s-dabandarchuk avatar
Pogy Nevis
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Well, my little brother did once get scared of a hose and came home and said he saw a snake. We were all surprised well, i think you know what happened next...

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#12

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
si-riemenschneider avatar
Cupcake168
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I think it’s burned wine, not burning. as well as Nurse may be not sick sister but sister for the sick (in German the same, not "kranke Schwester" but "Kranken Schwester".

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#15

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
crabcrab avatar
Hans
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

But the meaning is like the German "Krankenschwester". Note the case: not "kranke schwester" (sick sister) but an additonal "n" (sister for the sick).

chi-weishen avatar
chi-wei shen
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Kranken is a plural and might be best translated as "sick ones", so Krankenschwester makes perfect sense.

Load More Replies...
jonetteh avatar
Jonette H
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I don't feel this is correct. Most norwegians will say "sykepleier" , which transelates to sick carer. "Sykesøster" is an outdated word.

s-dabandarchuk avatar
Pogy Nevis
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

It wouldn't really help if your covid sick sister decided to help you with your covid.

meyerweinstock avatar
Meyer Weinstock
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

It's all fun-&-games until the sick sister, aka 'Onee-San,' shouts 'Ara-Ara' and runs after the patients... (anime reference)

kim-bowie avatar
Kim
Community Member
3 years ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Same in Swedish, but it doesn’t translate well. When you write sick and sister separate it means a sick sister, but when you combine the words to form one (sicksister) it means a nurse working for the sick.

jenniferdena_1 avatar
jennifer dena
Community Member
3 years ago

This comment has been deleted.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
#17

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
rylanstinson avatar
Luna
Community Member
3 years ago

.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#19

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

ADVERTISEMENT
#26

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
kodywebb avatar
Simping for the wrong kind
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

This is what I am going to call every janitor, "Good evening GUARD MASTER!!!"

View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#31

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
alexk_1 avatar
Alex K
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

actually, rhinocerus comes from the greek ρινοκερος which litterally means nose-horn

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#33

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
har5404 avatar
YONAH
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

otherwise known as "an evil reincarnation of an alredy evil being"

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#36

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

#37

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Add photo comments
POST
kayrose avatar
RoseTheMad
Community Member
3 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

"Skill Skating" in Finnish. Makes sense. a lot of it. I can barely skate normally lmao.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#40

The Simplicity Of The Norwegian Language

Report

Note: this post originally had 57 images. It’s been shortened to the top 40 images based on user votes.

ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda