ADVERTISEMENT

Learning a new language is challenging. However, it's just as rewarding. I mean, having the ability to interact with someone who grew up in a a completely different environment? Juk tai nuostabu. And the lessons aren't just a painstaking grind. They're full of fun things as well. One of them is literal translations, the "word-for-word" translations that tend to drift away from the sense of the original word on sentence. One of the members of the Facebook group Monolinguals are the worst has urged others to share the funniest literal translations they know, and, believe me, they delivered. Scroll down to check out these linguistic gems and upvote your favorites!

Interestingly, the United States is largely monolingual. In fact, only about 15-20 percent of Americans call themselves bilingual, compared to 56 percent of Europeans surveyed in 2006 by the European Commission.

According to Arabic professor Mahmoud Al-Batal, the inability to speak a foreign language makes it difficult for Americans to compete globally on a linguistic and cultural level. Others who criticized the United States’ monolingual nature have highlighted problems in university-level language courses that result in students failing to reach higher levels of proficiency in a foreign language.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
#9

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
dariab_1 avatar
Daria B
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Ahahahah! True. Interestingly, the cooked / prepared fish has a completely different Sino-Korean word. (Like the difference between "pig" and "pork" in English)

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#14

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
sleepmeister avatar
Sleep Meister
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

The term 'whisky' derives originally from the Gaelic 'uisge beatha', or 'usquebaugh', meaning 'water of life'. Gaelic is the branch of Celtic spoken in the Highlands of Scotland.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#21

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
ioxoi avatar
David Jeu
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

If you literally translate "pineapple" in French it become "pomme de pin", which translated back in English means "pine cone".

haoyun2001 avatar
María Hermida
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In Spanish it's also pine cone (piña). Probably because it looks remotely similar.

Load More Replies...
4msaya avatar
miaow
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Ananas is the Arabic word for Pineapple. The cutest and funniest word in Arabic for a fruit is Mishmish which is apricots xD

gosiulka_bloem avatar
Gosiulka Bloem
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Mishmish is one of the few Arabic words I know and I love it so much that I just use it for apricots no matter what language I speak ❤ And then I obviously proceed to describe which fruit I mean..

Load More Replies...
veni_vidi_vicky avatar
Vicky Zar
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Speaking of banana. Nearly everywhere its Banana or similar (Banane in German, Banan in Polish). But guess what it is in Turkish! :) - it's: Mus

nataliamorgadonardi avatar
NMN
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Most places use ananás, that come from old guarani and tupi languages, but in Brazil is more common the term abacaxi that also comes from tupi language

morella_reborned avatar
Anna Salord
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Spanish and catalan: Piña / pinya 🤷‍♀️🤷🏻‍♀️

sanderrezende avatar
nataliamorgadonardi avatar
NMN
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

We also use ananás, depends on the region, as both are indigenous names

Load More Replies...
johngordonp avatar
John
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Old English makes most fruit an apple, so a spined fruit becomes a pineapple. Plus, we already had bananas. Too close.

abelbocker avatar
Thunder
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Ananas is also Dutch. But if you translate Pineapple to Dutch you’ll get Pijnappel ;)

vthart avatar
Viv Hart
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Afrikaans literal translation: Pain apple (pynappel) Makes sense though, if not peeled!!

sayuralokhande avatar
JK Rowling
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Ananas is a name given to my friend bc she's prickly and in the yellow house

lois-matelan avatar
Lois Matelan
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

We once had a moment with a young French-speaking waitress in Canada. She said, trying to speak English with us, "We have pie . . . sugar . . . . . . anana??" My spouse, "Did she say banana?" Me, "No she said pineapple." Waitress, "No, no! No pie apple! No apple. . . anana."

terrasnet avatar
Alex Amador
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

No most, that is only certain latín america places, were o from is calles piña

insanitytwin1 avatar
Jennie-Lind Normand
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Anana is so fun to say! Growing up in Canada in the 80's we had telefrancais with the dancing anana!

alcinasung avatar
Cina S
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

instant time machine. singing the song in my head. I googled L'anana and he is creepier looking than I remembered lol

Load More Replies...
anaurbina4 avatar
Ana Arena
Community Member
4 years ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

In spanish we say ananás, except in Spain that we call it piña (pine)

hbkn avatar
Holger Nielsen
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

It would sound ridicolous to say "an ananas". It would be like Nemo living "in an anamone"

dandegnan avatar
Danieletc
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Still, "pineapple" makes sense. It looks like a evergreen tree's pine cone, and is fruity and delicious like an apple. Heck, if I was gay, I could even say, "...Like me."

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#26

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
feckerkehoe avatar
Iggy
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I can see why German isn't the international language of romance! Nipple isn't much better, though, to be honest!

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
#28

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
gosiulka_bloem avatar
Gosiulka Bloem
Community Member
4 years ago (edited) DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

Same in Dutch (sinaasappel or appelsien) and from Dutch (as far as I know) it was borrowed into many languages, including Russian.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu
ADVERTISEMENT
See Also on Bored Panda
#30

Different-Funny-Language-Meanings

Monolinguals are the worst Report

Add photo comments
POST
opus_8 avatar
Martz Migraña
Community Member
4 years ago DotsCreated by potrace 1.15, written by Peter Selinger 2001-2017

I've never in my Hispanic life heard someone showering with an artichoke.. this is maybe from a very specific country or region, and not part of the common Spanish language, I think.

View More Replies...
View more commentsArrow down menu

Note: this post originally had 100 images. It’s been shortened to the top 30 images based on user votes.