
10 Unusual Idioms From Around The World Illustrated
54Kviews

Community member
Poets to politicians – even the paper man – use idioms to describe situations. Whether you don’t have enough room to swing a cat in or the cat’s out the bag, we often use them without even realizing it. These odd little phrases are used to express a sentiment other than their literal meaning. It doesn’t really rain cats and dogs, as the world and his wife knows.
It’s unsurprising, then, that different cultures vary wildly in the idioms they use. We decided to explore some of the more interesting idioms from around the world.
More info: hotelclub.com
54Kviews
Share on Facebook
What do you think ?
The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.
the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same
We have the same, exactly the same saying in Georgia :)
the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"
The Danish one is wrong. To have a stick in your ear ( In Danish; At have en pind i øret) means to be a little bit drunk or tipsy.
the Portuguese one is wrong, the right way is "to give pearls to pigs" but the meaning is the same
We have the same, exactly the same saying in Georgia :)
the italian one is incomplete, the other one should then reply "may the wolf die"